home Les 150 psaumes Site-Catholique.fr
×

Psaume 102 (101) - "Prière dans le malheur"


Psaume 102 (101) - "Prière dans le malheur" : Ps 102, 1 : Prière pour un malheureux qui dans son accablement répand sa plainte devant Yahvé. Yahvé, entends ma prière, que mon cri vienne jusqu'à toi; ne cache pas loin de moi ta face au jour où l'angoisse me tient; incline vers moi ton oreille, au jour où je t'appelle, vite, réponds-moi !

Le psaume 102 (101 selon la numérotation gréco-latine) est un des 7 psaumes de pénitence (Ps6; Ps31; Ps37; Ps50; Ps101; Ps129; Ps142) qui réunit deux poèmes de rythme différent : une plainte personnelle des versets 1 à 12 et 24 à 28 qui rappelle le Psaume 69, et une prière pour la restauration de Sion aux versets 13 à 23 et 29.

Dans la liturgie des Messes dominicales et des fêtes, le psaume 101 (102) est chanté le 6ième Dimanche du temps ordinaire de l’année B.


Le Psaume 101 (102) en français (La Bible de Jérusalem, 1998) :

Ps 101, 01 : Prière pour un malheureux qui dans son accablement répand sa plainte devant Yahvé.
Ps 101, 02 : Yahvé, entends ma prière, que mon cri vienne jusqu'à toi;
Ps 101, 03 : ne cache pas loin de moi ta face au jour où l'angoisse me tient; incline vers moi ton oreille, au jour où je t'appelle, vite, réponds-moi !
Ps 101, 04 : Car mes jours s'en vont en fumée, mes os brûlent comme un brasier;
Ps 101, 05 : battu comme l'herbe, mon coeur sèche et j'oublie de manger mon pain;
Ps 101, 06 : à force de crier ma plainte, ma peau s'est collée à mes os.
Ps 101, 07 : Je ressemble au hibou du désert, je suis pareil à la hulotte des ruines;
Ps 101, 08 : je veille et je gémis, comme l'oiseau solitaire sur le toit;
Ps 101, 09 : tout le jour mes ennemis m'outragent, ceux qui me louaient maudissent par moi.
Ps 101, 10 : La cendre est le pain que je mange, je mêle à ma boisson mes larmes,
Ps 101, 11 : devant ta colère et ta fureur, car tu m'as soulevé puis rejeté;
Ps 101, 12 : mes jours sont comme l'ombre qui décline, et moi comme l'herbe je sèche.
Ps 101, 13 : Mais toi, Yahvé, tu trônes à jamais; d'âge en âge, mémoire de toi !
Ps 101, 14 : Toi, tu te lèveras, attendri pour Sion, car il est temps de la prendre en pitié, car l'heure est venue;
Ps 101, 15 : car tes serviteurs en chérissent les pierres, pris de pitié pour sa poussière.
Ps 101, 16 : Et les païens craindront le nom de Yahvé, et tous les rois de la terre, ta gloire;
Ps 101, 17 : quand Yahvé rebâtira Sion, il sera vu dans sa gloire;
Ps 101, 18 : il se tournera vers la prière du spolié, il n'aura pas méprisé sa prière.
Ps 101, 19 : On écrira ceci pour l'âge à venir et un peuple nouveau louera Dieu
Ps 101, 20 : il s'est penché du haut de son sanctuaire, Yahvé, et des cieux a regardé sur terre,
Ps 101, 21 : afin d'écouter le soupir du captif, de libérer les clients de la mort,
Ps 101, 22 : pour répandre dans Sion le nom de Yahvé, sa louange dans Jérusalem,
Ps 101, 23 : quand se joindront peuples et royaumes pour rendre un culte à Yahvé.
Ps 101, 24 : En chemin ma force a fléchi; le petit nombre de mes jours,
Ps 101, 25 : fais-le-moi savoir, ne me prends pas à la moitié de mes jours, d'âge en âge vont tes années.
Ps 101, 26 : Depuis longtemps tu as fondé la terre, et les cieux sont l'ouvrage de tes mains;
Ps 101, 27 : eux périssent, toi tu restes, tous comme un vêtement ils s'usent, comme un habit qu'on change, tu les changes;
Ps 101, 28 : mais toi, le même, sans fin sont tes années.
Ps 101, 29 : Les fils de tes serviteurs auront une demeure et leur lignée subsistera devant toi.

Gloire au Père, et au Fils, et au Saint-Esprit, pour les siècles des siècles. Amen.



Le Psaume 101 (102) en français (AELF : Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones) :

Ps 101, v 02 : Seigneur, entends ma prière : que mon cri parvienne jusqu'à toi !
Ps 101, v 03 : Ne me cache pas ton visage le jour où je suis en détresse ! Le jour où j'appelle, écoute-moi ; viens vite, réponds-moi !
Ps 101, v 04 : Mes jours s'en vont en fumée, mes os comme un brasier sont en feu ;
Ps 101, v 05 : mon coeur se dessèche comme l'herbe fauchée, j'oublie de manger mon pain ;
Ps 101, v 06 : à force de crier ma plainte, ma peau colle à mes os.
Ps 101, v 07 : Je ressemble au corbeau du désert, je suis pareil à la hulotte des ruines :
Ps 101, v 08 : je veille la nuit, comme un oiseau solitaire sur un toit.
Ps 101, v 09 : Le jour, mes ennemis m'outragent ; dans leur rage contre moi, ils me maudissent.
Ps 101, v 10 : La cendre est le pain que je mange, je mêle à ma boisson mes larmes.
Ps 101, v 11 : Dans ton indignation, dans ta colère, tu m'as saisi et rejeté :
Ps 101, v 12 : l'ombre gagne sur mes jours, et moi, je me dessèche comme l'herbe.
Ps 101, v 13 : Mais toi, Seigneur, tu es là pour toujours ; d'âge en âge on fera mémoire de toi.
Ps 101, v 14 : Toi, tu montreras ta tendresse pour Sion ; il est temps de la prendre en pitié : l'heure est venue.
Ps 101, v 15 : Tes serviteurs ont pitié de ses ruines, ils aiment jusqu'à sa poussière.
Ps 101, v 16 : Les nations craindront le nom du Seigneur, et tous les rois de la terre, sa gloire :
Ps 101, v 17 : quand le Seigneur rebâtira Sion, quand il apparaîtra dans sa gloire,
Ps 101, v 18 : il se tournera vers la prière du spolié, il n'aura pas méprisé sa prière.
Ps 101, v 19 : Que cela soit écrit pour l'âge à venir, et le peuple à nouveau créé chantera son Dieu :
Ps 101, v 20 : « Des hauteurs, son sanctuaire, le Seigneur s'est penché ; du ciel, il regarde la terre
Ps 101, v 21 : pour entendre la plainte des captifs et libérer ceux qui devaient mourir. »
Ps 101, v 22 : On publiera dans Sion le nom du Seigneur et sa louange dans tout Jérusalem,
Ps 101, v 23 : au rassemblement des royaumes et des peuples qui viendront servir le Seigneur.
Ps 101, v 24 : Il a brisé ma force en chemin, réduit le nombre de mes jours.
Ps 101, v 25 : Et j'ai dit : « Mon Dieu, ne me prends pas au milieu de mes jours ! » Tes années recouvrent tous les temps : +
Ps 101, v 26 : autrefois tu as fondé la terre ; le ciel est l'ouvrage de tes mains.
Ps 101, v 27 : Ils passent, mais toi, tu demeures : + ils s'usent comme un habit, l'un et l'autre ; tu les remplaces comme un vêtement.
Ps 101, v 28 : Toi, tu es le même ; tes années ne finissent pas.
Ps 101, v 29 : Les fils de tes serviteurs trouveront un séjour, et devant toi se maintiendra leur descendance.

Gloire au Père, au Fils, et au Saint-Esprit, comme il était au commencement, maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles. Ainsi soit-il.



Le Psaume 101 (102) en latin (La Vulgate) :

Ps 101, 01 Oratio pauperis cum anxius fuerit et coram Domino effuderit precem suam
Ps 101, 02 Domine exaudi orationem meam et clamor meus ad te veniat
Ps 101, 03 non avertas faciem tuam a me in quacumque die tribulor inclina ad me aurem tuam in quacumque die invocavero te velociter exaudi me
Ps 101, 04 quia defecerunt sicut fumus dies mei et ossa mea sicut gremium aruerunt
Ps 101, 05 percussum est ut faenum et aruit cor meum quia oblitus sum comedere panem meum
Ps 101, 06 a voce gemitus mei adhesit os meum carni meae
Ps 101, 07 similis factus sum pelicano solitudinis factus sum sicut nycticorax in domicilio
Ps 101, 08 vigilavi et factus sum sicut passer solitarius in tecto
Ps 101, 09 tota die exprobrabant mihi inimici mei et qui laudabant me adversus me iurabant
Ps 101, 10 quia cinerem tamquam panem manducavi et poculum meum cum fletu miscebam
Ps 101, 11 a facie irae et indignationis tuae quia elevans adlisisti me
Ps 101, 12 dies mei sicut umbra declinaverunt et ego sicut faenum arui
Ps 101, 13 tu autem Domine in aeternum permanes et memoriale tuum in generationem et generationem
Ps 101, 14 tu exsurgens misereberis Sion quia tempus miserendi eius quia venit tempus
Ps 101, 15 quoniam placuerunt servis tuis lapides eius et terrae eius miserebuntur
Ps 101, 16 et timebunt gentes nomen Domini et omnes reges terrae gloriam tuam
Ps 101, 17 quia aedificabit Dominus Sion et videbitur in gloria sua
Ps 101, 18 respexit in orationem humilium et non sprevit precem eorum
Ps 101, 19 scribantur haec in generationem alteram et populus qui creabitur laudabit Dominum
Ps 101, 20 quia prospexit de excelso sancto suo Dominus de caelo in terram aspexit Ps 101, 21 ut audiret gemitum conpeditorum ut solvat filios interemptorum
Ps 101, 22 ut adnuntiet in Sion nomen Domini et laudem suam in Hierusalem
Ps 101, 23 in conveniendo populos in unum et reges ut serviant Domino
Ps 101, 24 respondit ei in via virtutis suae paucitatem dierum meorum nuntia mihi
Ps 101, 25 ne revoces me in dimidio dierum meorum in generationem et generationem anni tui
Ps 101, 26 initio tu Domine terram fundasti et opera manuum tuarum sunt caeli
Ps 101, 27 ipsi peribunt tu autem permanes et omnes sicut vestimentum veterescent et sicut opertorium mutabis eos et mutabuntur
Ps 101, 28 tu autem idem ipse es et anni tui non deficient
Ps 101, 29 filii servorum tuorum habitabunt et semen eorum in saeculum dirigetur

Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto sicut erat in principio et nunc et semper et in sæcula sæculorum. Amen.