home Les 150 psaumes Site-Catholique.fr
×

Psaume 145 - « Louanges à Dieu, Secours de tous les affligés »


« Ô mon âme, Loue le Seigneur. Je Louerai le Seigneur pendant ma vie ; je chanterai mon Dieu tant que je serai. Ne mettez pas votre confiance dans les princes »
« Lauda, anima mea, Dominum. Laudabo Dominum in vita mea ; psallam Deo meo quamdiu fuero. Nolite confidere in principibus »

Ce Psaume 145, qui n'a pour titre dans l'Hébreu qu'Alléluia peut avoir été composé par David dans cet esprit de prophétie qui lui faisait découvrir si longtemps devant la captivité et la délivrance de son peuple ; et avoir servi ensuite aux deux Prophètes Aggée et Zacharie ajoutés au titre par la Septante et la Vulgate, pour exhorter les captifs à espérer leur retour en Palestine et à se confier pour cela en Dieu. L'application est facile à faire, de ce qui regardait la Jérusalem terrestre à ce qui regarde la Jérusalem du Ciel, où tous ceux qui gémissent en ce monde comme en un lien de captivité, doivent tendre de tout leur cœur. L'auteur de ce beau cantique de Louanges à Dieu, Secours de tous les affligés, exhorte ses concitoyens, délivrés naguère du plus grand de leurs maux, mais qui avaient encore beaucoup à souffrir de l'hostilité des Samaritains et des peuples d'alentour, à mettre leur confiance uniquement en Dieu, dont la Puissance, la Fidélité et la Bonté sont infinies, et non dans les hommes, fragiles et inconstants. Comparez le Psaume CXLII qui a beaucoup de pensées et d'expressions analogues. Un court prélude (verset 2abc) ; le corps du Psaume (versets 2d-9) ; une conclusion (verset 10). La Très Sainte Église Catholique se sert très avantageusement de ce Psaume CXLV dans l'Antienne de l'Offertoire du Troisième Dimanche après Pâques (Dominica Tertia post Pascha) où l’âme est invitée à louer Dieu, à Le louer dans la nouvelle Vie de Résurrection à laquelle Il nous a élevés ; Vie perpétuelle qui ne connaît point de mort. Le verset se rapporte avant tout au Christ, à la Vie de qui nous participons grâce aux Sacrements. Dans la Liturgie des Heures, ce Psaume 145 est psalmodié aux Laudes du jeudi de la quatrième semaine (IV).


Le Psaume CXLV en latin « Lauda, anima mea, Dominum » (Vulgate) :
Ps. CXLV, 1 : Alleluia, Aggæi, et Zachariæ.
Ps. CXLV, 2 : Lauda, anima mea, Dominum. Laudabo Dominum in vita mea ; psallam Deo meo quamdiu fuero. Nolite confidere in principibus,
Ps. CXLV, 3 : In filiis hominum, in quibus non est salus.
Ps. CXLV, 4 : Exibit spiritus ejus, et revertetur in terram suam ; in illa die peribunt omnes cogitationes eorum.
Ps. CXLV, 5 : Beatus cujus Deus Jacob adjutor ejus, spes ejus in Domino Deo ipsius,
Ps. CXLV, 6 : Qui fecit cælum et terram, mare, et omnia quæ in eis sunt.
Ps. CXLV, 7 : Qui custodit veritatem in sæculum, facit judicium injuriam patientibus, dat escam esurientibus. Dominus solvit compeditos ;
Ps. CXLV, 8 : Dominus illuminat cæcos. Dominus erigit elisos ; Dominus diligit justos.
Ps. CXLV, 9 : Dominus custodit advenas ; pupillum et viduam suscipiet, et vias peccatorum disperdet.
Ps. CXLV, 10 : Regnabit Dominus in sæcula ; Deus tuus, Sion, in generationem et generationem.
Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto sicut erat in principio et nunc et semper et in sæcula sæculorum. Amen.


Le Psaume 145 en français « Ô mon âme, Loue le Seigneur » (Vulgate) :
Ps 145, 1 : Alléluia d'Aggée et de Zacharie.
Ps 145, 2 : Ô mon âme, Loue le Seigneur. Je Louerai le Seigneur pendant ma vie ; je chanterai mon Dieu tant que je serai. Ne mettez pas votre confiance dans les princes,
Ps 145, 3 : Ni dans les enfants des hommes, qui ne peuvent sauver.
Ps 145, 4 : Leur âme se retirera, et ils retourneront à leur poussière ; en ce jour toutes leurs pensées périront.
Ps 145, 5 : Heureux celui dont le Dieu de Jacob est le Protecteur, et dont l'Espérance est dans le Seigneur son Dieu,
Ps 145, 6 : Qui a fait le ciel et la terre, la mer et tout ce qu'ils contiennent.
Ps 145, 7 : Il garde à jamais la Vérité de ses Promesses, Il fait Justice aux opprimés, Il donne la nourriture à ceux qui ont faim. Le Seigneur délivre les captifs ;
Ps 145, 8 : Le Seigneur éclaire les aveugles. Le Seigneur relève ceux qui sont brisés ; le Seigneur aime les Justes.
Ps 145, 9 : Le Seigneur protège les étrangers ; Il soutient l'orphelin et la veuve, et Il détruira les voies des pécheurs.
Ps 145, 10 : Le Seigneur régnera à jamais ; ton Dieu, Sion, régnera de génération en génération.
Gloire au Père, et au Fils, et au Saint-Esprit, comme il était au commencement, et maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles. Ainsi soit-il.


Le Psaume 145 « De sa Gloire toujours ravie, loue, ô mon âme, le Seigneur ; je chanterai, toute ma vie, des cantiques en son Honneur » mis en quatrains de 32 syllabes (Bible de Vence de 1738) :
Ps 145, 1-2 : Alléluia d'Aggée et de Zacharie.
De sa Gloire toujours ravie,
Loue, ô mon âme, le Seigneur ;
Je chanterai, toute ma vie,
Des cantiques en son Honneur.
Ps 145, 2-3 : Que, sur les puissants de la terre,
Ne repose pas votre espoir ;
De vous sauver, l'homme éphémère
N'a point en sa main le pouvoir.
Ps 145, 4 : Privé du souffle qui l'anime,
Dans sa poussière il rentrera ;
Ce jour-là, sa pensée intime
Avec ses projets périra.
Ps 145, 5 : Heureux qui vit sous l'Assistance
Du Dieu, de Jacob, adoré ;
Et qui n'a mis son espérance
Qu'au Maître qu'il a préféré ;
Ps 145, 6 : En ce Dieu dont la Voix féconde
A créé la terre et les cieux,
Les gouffres de la mer profonde,
Et leurs hôtes ingénieux ;
Ps 145, 7 : Qui, toujours Vrai, toujours Fidèle,
Du faible prend la cause en main ;
Rompt les fers où gémit le Zèle,
Et donne à l'affamé du pain.
Ps 145, 8 : Le Seigneur fait de sa Lumière
Jouir l'œil des aveugles-nés ;
Et relève de la poussière
Ceux qu'Il y trouve prosternés.
Ps 145, 9 : Sa Bienveillance Protectrice
Garde l'étranger en chemin ;
Et soutient, contre l'avarice,
La veuve et le pauvre orphelin.
Ps 145, 8-9 : Le Seigneur, d'un Amour extrême,
Aime le Juste et sa douceur ;
Mais Il renversera Lui-même
Les vastes desseins du pécheur.
Ps 145, 10 : Et le Seigneur, Ô Sion Sainte,
Ton Dieu, règne l'Éternité ;
Sa Puissance n'est pas restreinte
Aux âges de l'humanité.
Gloire au Père, et au Fils, et au Saint-Esprit, comme il était au commencement, et maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles. Ainsi soit-il.


Le Psaume 145 (AELF) et son Antienne psalmodiés par les Moines Bénédictins de l’Abbaye de Keur Moussa au Sénégal :



Antienne : « Heureux qui met son Espoir dans le Seigneur son Dieu »
Ps 145, 1 : Alléluia ! Chante, ô mon âme, la Louange du Seigneur !
Ps 145, 2 : Je veux Louer le Seigneur tant que je vis, chanter mes hymnes pour mon Dieu tant que je dure.
Ps 145, 3 : Ne comptez pas sur les puissants, des fils d'homme qui ne peuvent sauver !
Ps 145, 4 : Leur souffle s'en va : ils retournent à la terre ; et ce jour-là, périssent leurs projets.
Ps 145, 5 : Heureux qui s'appuie sur le Dieu de Jacob, qui met son Espoir dans le Seigneur son Dieu,
Ps 145, 6 : Lui qui a fait le ciel et la terre et la mer et tout ce qu'ils renferment ! Il garde à jamais sa Fidélité,
Ps 145, 7 : Il fait Justice aux opprimés ; aux affamés, Il donne le pain ; le Seigneur délie les enchaînés.
Ps 145, 8 : Le Seigneur ouvre les yeux des aveugles, le Seigneur redresse les accablés, le Seigneur aime les Justes,
Ps 145, 9 : Le Seigneur protège l'étranger. Il soutient la veuve et l'orphelin, Il égare les pas du méchant.
Ps 145, 10 : D'âge en âge, le Seigneur régnera : ton Dieu, ô Sion, pour toujours !
Rendons Gloire au Père Tout Puissant, à son Fils Jésus-Christ le Seigneur, à l’Esprit qui habite en nos cœurs, pour les siècles des siècles. Amen.


Ne mettons pas notre espérance dans les hommes trompeurs. Appuyons-nous sur la Fidélité du Seigneur qui nous Sauve et nous relève.


Le Psaume 145 « Loue Yahvé, mon âme ! » (Bible de Jérusalem de 1998) :
Ps 145, 1 : Alléluia d'Aggée et de Zacharie. Loue Yahvé, mon âme !
Ps 145, 2 : Je veux louer Yahvé tant que je vis, je veux jouer pour mon Dieu tant que je dure.
Ps 145, 3 : Ne mettez point votre foi dans les princes, dans un fils de la glaise, il ne peut sauver !
Ps 145, 4 : Il rend le souffle, il retourne à sa glaise, en ce jour-là périssent ses pensées.
Ps 145, 5 : Heureux qui a l'appui du Dieu de Jacob et son espoir en Yahvé son Dieu,
Ps 145, 6 : Lui qui a fait le ciel et la terre, la mer, et tout ce qu'ils renferment ! Il garde à jamais la Vérité,
Ps 145, 7 : Il rend Justice aux opprimés, Il donne aux affamés du pain, Yahvé délie les enchaînés.
Ps 145, 8 : Yahvé rend la vue aux aveugles, Yahvé redresse les courbés, Yahvé aime les Justes,
Ps 145, 9 : Yahvé protège l'étranger, Il soutient l'orphelin et la veuve. Mais détourne la voie des Impies,
Ps 145, 10 : Yahvé règne pour les siècles, ton Dieu, ô Sion, d'âge en âge.
Gloire au Père, au Fils, et au Saint-Esprit, comme il était au commencement, maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles. Amen.