« Que le Seigneur vous exauce au jour de l'affliction ; que le Nom du Dieu de Jacob vous protège »
« Exaudiat te Dominus in die tribulationis ; protegat te nomen Dei Jacob »
Le Psaume 19 a été, à ce qu'on croit, composé par David pour être chanté par le peuple, lorsqu'il était prêt de partir pour marcher contre les Ammonites, et qu'il offrait au Seigneur des sacrifices pour ce sujet. C'est une Prière pour l'heureux succès de cette guerre, qui peut aussi s'appliquer, selon le sens spirituel, à Jésus-Christ et à Ses membres, dans la Guerre qu'ils ont déclarée au Démon. Comme en beaucoup d’autres Psaumes, David est la figure du Roi-Messie, combattant les ennemis de Dieu, à savoir les Démons et les Péchés. C’est dans ce sens qu’aux Prières Fériales de Laudes et de Vêpres, la Sainte Église dit : « Domine salvum fac Regem ». En outre Elle le chante en entier à la Fête-Dieu, où Elle prend pour Antienne le verset 5. Dans la Liturgie des Heures, le Psaume XIX est chanté aux Vêpres du mardi de la première semaine (I).
Le Psaume XIX en latin « Exaudiat te Dominus in die tribulationis » (Vulgate) :
Ps. XIX, 1 : In finem, psalmus David.
Ps. XIX, 2 : Exaudiat te Dominus in die tribulationis ; protegat te nomen Dei Jacob.
Ps. XIX, 3 : Mittat tibi auxilium de sancto, et de Sion tueatur te.
Ps. XIX, 4 : Memor sit omnis sacrificii tui, et holocaustum tuum pingue fiat.
Ps. XIX, 5 : Tribuat tibi secundum cor tuum, et omne consilium tuum confirmet.
Ps. XIX, 6 : Lætabimur in salutari tuo, et in nomine Dei nostri magnificabimur.
Ps. XIX, 7 : Impleat Dominus omnes petitiones tuas. Nunc cognovi quoniam salvum fecit Dominus christum suum. Exaudiet illum de cælo sancto suo ; in potentatibus salus dexteræ ejus.
Ps. XIX, 8 : Hi in curribus, et hi in equis ; nos autem in nomine Domini Dei nostri invocabimus.
Ps. XIX, 9 : Ipsi obligati sunt, et ceciderunt ; nos autem surreximus, et erecti sumus.
Ps. XIX, 10 : Domine, salvum fac regem, et exaudi nos in die qua invocaverimus verim te.
Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto sicut erat in principio et nunc et semper et in sæcula sæculorum. Amen.
Le Psaume 19 en français « Que le Seigneur vous exauce au jour de l'affliction » (Vulgate) :
Ps 19, 1 : Pour la fin, Psaume de David.
Ps 19, 2 : Que le Seigneur vous exauce au jour de l'affliction ; que le Nom du Dieu de Jacob vous protège.
Ps 19, 3 : Qu'Il vous envoie du secours de son Sanctuaire, et que de Sion Il vous défende.
Ps 19, 4 : Qu'Il se souvienne de tous vos sacrifices, et que votre holocauste Lui soit agréable.
Ps 19, 5 : Qu'Il vous donne ce que votre cœur désire, et qu'Il accomplisse tous vos desseins.
Ps 19, 6 : Nous nous réjouirons de votre Salut, et nous nous glorifierons au Nom de notre Dieu.
Ps 19, 7 : Il a sauvé son Oint. Il L'exaucera du Ciel, sa Sainte Demeure ; Sa droite toute-puissante produira le Salut.
Ps 19, 8 : Ceux-là se confient dans leurs chars, et ceux-ci dans leurs chevaux ; mais nous, nous invoquerons le Nom du Seigneur notre Dieu.
Ps 19, 9 : Eux, ils ont été comme liés, et ils sont tombés ; mais nous, nous nous sommes relevés, et nous restons debout.
Ps 19, 10 : Seigneur, sauvez le Roi, et exaucez-nous au Jour où nous Vous invoquerons.
Gloire au Père, et au Fils, et au Saint-Esprit, comme il était au commencement, et maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles. Ainsi soit-il.
« Dans ce Psaume 19, le Peuple Chrétien s’adresse au Christ, au temps de la persécution contre l’Église car c’est au Nom de Jésus-Christ que les Apôtres ont opéré leur Premier Miracle (Actes des Apôtres, I). C’est au Nom de Jésus-Christ et non par les armes que l’Église vaincra le monde » (Chanoine Moisset)
Le Psaume 19 « Que toujours le Seigneur t'exauce à l'heure des afflictions » mis en quatrains de 32 syllabes (Bible de Vence de 1738) :
Ps 19, 1 : Pour la fin, Psaume de David.
Ps 19, 2 : Que toujours le Seigneur t'exauce
À l'heure des afflictions ;
Que le Dieu de Jacob rehausse
La gloire de tes actions.
Ps 19, 3 : Que du Sanctuaire Il t'envoie
L'appui qu'en espère ton bras ;
Et que de Sion, dans ta voie,
Son Œil affermisse tes pas.
Ps 19, 4 : Des honneurs que tu Lui fais rendre
Gardant un souvenir pieux,
Que Lui-même réduise en cendre
Ton holocauste précieux.
Ps 19, 5 : Que, dans Ses bontés, Il t'accorde
Qu'aucuns de tes vœux ne soient vains ;
Et que, dans Sa miséricorde,
Il confirme tous tes desseins.
Ps 19, 6 : Nous tressaillirons d'allégresse
Aux nouvelles de tes succès,
Et glorifierons, dans l'ivresse,
Le Dieu qui bénit les souhaits.
Ps 19, 7 : Qu'en tout Il te soit favorable.
Mais dès à présent je Le vois,
Le conflit n'est plus redoutable ;
Le Seigneur a sauvé son Roi.
Du Sanctuaire inaccessible,
De son Trône, Il L'exaucera ;
Fort d'une Puissance invincible,
De Sa droite Il Le sauvera.
Ps 19, 8 : Quelle sera leur espérance ?
Des coursiers, un char destructeur ;
Nous, nous n'invoquons d'assistance
Qu'au Nom de Dieu, notre Seigneur.
Ps 19, 9 : Eux, pliant comme des esclaves,
A nos pieds tombèrent mourants ;
Nous, délivrés de nos entraves,
Nous sommes debout dans nos rangs.
Ps 19, 10 : Au Nom de tes Grâces premières,
Sauve, Seigneur, sauve le Roi ;
Exauce toujours nos prières
Quand nous n'invoquerons que Toi.
Gloire au Père, et au Fils, et au Saint-Esprit, comme il était au commencement, et maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles. Ainsi soit-il.
Le Psaume 19 (AELF) et son Antienne psalmodié par les Moines Bénédictins de l’Abbaye de Keur Moussa au Sénégal :
Antienne : « Réjouis-toi, Jérusalem. Voici ton Roi qui vient vers toi. Danse de joie et ne crains pas. Sur toi bientôt viendra le Salut »
Ps 19, 2 : Que le Seigneur te réponde au jour de détresse, que le Nom du Dieu de Jacob te défende.
Ps 19, 3 : Du Sanctuaire, qu'Il t'envoie le secours, qu'Il te soutienne des hauteurs de Sion.
Ps 19, 4 : Qu'Il se rappelle toutes tes offrandes ; ton holocauste, qu'Il le trouve savoureux.
Ps 19, 5 : Qu'Il te donne à la mesure de ton cœur, qu'Il accomplisse tous tes projets.
Ps 19, 6 : Nous acclamerons ta victoire en arborant le Nom de notre Dieu. Le Seigneur accomplira toutes tes demandes.
Ps 19, 7 : Maintenant, je le sais : le Seigneur donne la Victoire à son Messie ; du Sanctuaire des Cieux, Il Lui répond par les exploits de Sa main victorieuse.
Ps 19, 8 : Aux uns, les chars ; aux autres, les chevaux ; à nous, le Nom de notre Dieu : le Seigneur.
Ps 19, 9 : Eux, ils plient et s'effondrent ; nous, debout, nous résistons.
Ps 19, 10 : Seigneur, donne au Roi la Victoire ! Réponds-nous au Jour de notre Appel.
Rendons Gloire au Père Tout Puissant, à son Fils Jésus-Christ le Seigneur, à l’Esprit qui habite en nos cœurs, pour les siècles des siècles. Amen.
« Notre force est dans le Salut qui nous vient de la Miséricorde du Seigneur, alors qu’Il nous secoure au milieu de nos tribulations ; de la sorte, notre faiblesse même devient la cause de notre force. Mais le Salut que l’homme reçoit, non de la Droite de Dieu, mais de Sa gauche, est vain : il ne sert qu’à enfler d’un fol orgueil les pécheurs qui Le reçoivent d’une manière passagère » (Saint Augustin)
Le Psaume 19 « Qu'Il te réponde, Yahvé, au jour d'angoisse » (Bible de Jérusalem de 1998) :
Ps 19, 1 : Pour la fin, Psaume de David.
Ps 19, 2 : Qu'Il te réponde, Yahvé, au jour d'angoisse, qu'Il te protège, le Nom du Dieu de Jacob !
Ps 19, 3 : Qu'Il t'envoie du Sanctuaire un secours et de Sion qu'Il te soutienne !
Ps 19, 4 : Qu'Il se rappelle toutes tes offrandes, ton holocauste, qu'Il le trouve savoureux !
Ps 19, 5 : Qu'Il te donne selon ton cœur et tous tes desseins, qu'Il les seconde !
Ps 19, 6 : Que nous criions de joie en ton Salut, qu'au Nom de notre Dieu nous pavoisions ! Que Yahvé accomplisse toutes tes requêtes !
Ps 19, 7 : Maintenant je connais que Yahvé donne le Salut à son Messie, des Cieux de Sainteté Il Lui répondra par les Gestes Sauveurs de Sa droite.
Ps 19, 8 : Aux uns les chars, aux autres les chevaux, à nous d'invoquer le Nom de Yahvé notre Dieu.
Ps 19, 9 : Eux, ils plient, ils tombent, nous, debout, nous tenons.
Ps 19, 10 : Yahvé, sauve le Roi, réponds-nous au Jour de notre Appel.
Gloire au Père, au Fils, et au Saint-Esprit, comme il était au commencement, maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles. Amen.
Le Psaume 19 est en quelque sorte un Psaume de Souvenir. C'est une Prière communautaire pour une personne mystérieuse dont l'identité apparaît progressivement. Il nous rapporte les prières, sous forme de demandes, qui furent adressées à Dieu pour le Roi au Jour de son Onction et de son Intronisation. Inscrites dans la Bible, ces Prières nous sont données comme un modèle de ce qu’il convient de demander à Dieu pour tout homme chargé par Dieu d’exercer de hautes responsabilités.