Psaume 60 (59) - "Prière nationale après la défaite" : Ps 60, 1-3 : Du maître de chant. Sur "Un lys est le précepte." À mi-voix. De David. Pour apprendre. Quand il lutta avec Aram Naharayim et Aram de Coba, et que Joab revint pour battre Édom dans la vallée du Sel, 12000 hommes. Dieu, tu nous as rejetés, rompus, tu étais irrité, reviens à nous !
Le psaume 60 (59 dans la numérotation grecque), attribué à David, suppose la même situation historique que le psaume 44 et le psaume 80. Le verset 7 introduit un oracle d'espoir, repris dans le psaume 108 (versets 7 à 14) qui prédit la restauration d'un royaume agrandi et unifié comme aux débuts de la monarchie et ladomination sur Edom, Ephraïm et Galaad (cf. Is 11, 13-14)
Le Psaume 59 (60) en français (La Bible de Jérusalem, 1998) :
Ps 59, 1 : Du maître de chant. Sur "Un lys est le précepte." À mi-voix. De David. Pour apprendre.
Ps 59, 2 : Quand il lutta avec Aram Naharayim et Aram de Coba, et que Joab revint pour battre Édom dans la vallée du Sel, 12000 hommes.
Ps 59, 3 : Dieu, tu nous as rejetés, rompus, tu étais irrité, reviens à nous !
Ps 59, 4 : Tu as fait trembler la terre, tu l'as fendue; guéris ses brèches, car elle chancelle !
Ps 59, 5 : Tu en fis voir de dures à ton peuple, tu nous fis boire du vin de vertige;
Ps 59, 6 : tu donnas à tes fidèles le signal de leur débâcle sous le tir de l'arc.
Ps 59, 7 : Pour que soient délivrés tes bien-aimés, sauve par ta droite, et réponds-nous.
Ps 59, 8 : Dieu a parlé dans son sanctuaire "J'exulte, je partage Sichem, j'arpente la vallée de Sukkot.
Ps 59, 9 : "À moi Galaad, à moi Manassé, Ephraïm, l'armure de ma tête, Juda, mon bâton de commandement,
Ps 59, 10 : "Moab, le bassin où je me lave ! sur Édom, je jette ma sandale. Crie donc victoire contre moi, Philistie !"
Ps 59, 11 : Qui me mènera dans une ville forte, qui me conduira jusqu'en Édom,
Ps 59, 12 : sinon toi, Dieu, qui nous as rejetés, Dieu qui ne sors plus avec nos armées ?
Ps 59, 13 : Porte-nous secours dans l'oppression néant, le salut de l'homme !
Ps 59, 14 : Avec Dieu, nous ferons des prouesses, et lui piétinera nos oppresseurs.
Gloire au Père, et au Fils, et au Saint-Esprit, pour les siècles des siècles. Amen.
Le Psaume 59 (60) en français (AELF : Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones) :
Ps 59, 03 : Dieu, tu nous as rejetés, brisés ; tu étais en colère, reviens-nous !
Ps 59, 04 : Tu as secoué, disloqué le pays ; répare ses brèches : il s'effondre.
Ps 59, 05 : Tu mets à dure épreuve ton peuple, tu nous fais boire un vin de vertige.
Ps 59, 06 : Tu as donné un étendard à tes fidèles, était-ce pour qu'ils fuient devant l'arc ?
Ps 59, 07 : Que tes bien-aimés soient libérés ; sauve-les par ta droite, réponds-nous !
Ps 59, 08 : Dans le sanctuaire, Dieu a parlé : + « Je triomphe ! Je partage Sichem, je divise la vallée de Soukkôt.
Ps 59, 09 : « A moi Galaad, à moi Manassé ! + Éphraïm est le casque de ma tête, Juda, mon bâton de commandement.
Ps 59, 10 : « Moab est le bassin où je me lave ; + sur Édom, je pose le talon. Crieras-tu victoire sur moi, Philistie ? »
Ps 59, 11 : Qui me conduira dans la Ville-forte, qui me mènera jusqu'en Édom,
Ps 59, 12 : sinon toi, Dieu, qui nous rejettes et ne sors plus avec nos armées ?
Ps 59, 13 : Porte-nous secours dans l'épreuve : néant, le salut qui vient des hommes !
Ps 59, 14 : Avec Dieu nous ferons des prouesses, et lui piétinera nos oppresseurs !
Gloire au Père, au Fils, et au Saint-Esprit, comme il était au commencement, maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles. Ainsi soit-il.
Les versets 4 à 6 du Psaume 59 chantés par les Sœurs Bénédictines de Notre-Dame de l'Annonciation du Barroux
Le Psaume 59 (60) en latin (La Vulgate) :
Ps 59, 01 : In finem his qui inmutabuntur in tituli inscriptione David in doctrina
Ps 59, 02 : cum succendit Syriam Mesopotamiam et Syriam Soba et convertit Ioab et percussit vallem Salinarum duodecim milia
Ps 59, 03 : Deus reppulisti nos et destruxisti nos iratus es et misertus es nobis
Ps 59, 04 : commovisti terram et turbasti eam sana contritiones eius quia commota est
Ps 59, 05 : ostendisti populo tuo dura potasti nos vino conpunctionis
Ps 59, 06 : dedisti metuentibus te significationem ut fugiant a facie arcus diapsalma ut liberentur dilecti tui
Ps 59, 07 : salvum fac dextera tua et exaudi me
Ps 59, 08 : Deus locutus est in sancto suo laetabor et partibor Sicima et convallem tabernaculorum metibor
Ps 59, 09 : meus est Galaad et meus est; Manasses et Effraim fortitudo capitis mei Iuda rex meus
Ps 59, 10 : Moab olla spei meae in Idumeam extendam calciamentum meum mihi alienigenae subditi sunt
Ps 59, 11 : quis deducet me in civitatem munitam quis deducet me usque in Idumeam
Ps 59, 12 : nonne tu Deus qui reppulisti nos et non egredieris Deus in virtutibus nostris
Ps 59, 13 : da nobis auxilium de tribulatione et vana salus hominis
Ps 59, 14 : in Deo faciemus virtutem et ipse ad nihilum deducet tribulantes nos
Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto sicut erat in principio et nunc et semper et in sæcula sæculorum. Amen.