« Exaucez, ô Dieu, ma supplication ; soyez attentif à ma prière »
« Exaudi, Deus, deprecationem meam ; intende orationi meæ »
Ce Psaume 60 peut avoir été composé par le Roi David dans le temps de la conspiration d'Absalon où David exilé conjure le Seigneur de le ramener à Jérusalem et de lui accorder de longs jours. Deux parties que sépare le sélah hébreu : le roi exilé conjure Jéhovah de le ramener bientôt auprès du Sanctuaire (versets 2-5) ; il Lui demande aussi de longs jours, promettant de Le remercier par ses chants sacrés (versets 6-9). La seconde partie est Messianique, car elle prédit l'éternelle durée de la dynastie de David, Promesse qui ne s'est réalisée qu'en la Personne de Notre-Seigneur Jésus-Christ. Comme ce prince était alors fugitif et éloigné de Jérusalem, les Saints Pères ont regardé la prière qu'il y fait, comme le Modèle de la Prière que le Juste, et que toute l'Église de Jésus-Christ offre à Dieu dans l'exil et au milieu de toutes les tentations de cette vie, lorsqu'Elle soupire sans cesse vers le Repos Éternel. La Sainte Église chante le Psaume LX à la Fête de la Toussaint au Troisième Nocturne et aux Fêtes des Saints Apôtres au Deuxième Nocturne. Dans la Liturgie des Heures, il est chanté à l’Office du Milieu du Jour du samedi de la deuxième semaine (II).
Le Psaume LX en latin « Exaudi, Deus, deprecationem meam » (Vulgate) :
Ps. LX, 1 : In finem, in hymnis, David.
Ps. LX, 2 : Exaudi, Deus, deprecationem meam ; intende orationi meæ.
Ps. LX, 3 : A finibus terræ ad te clamavi, dum anxiaretur cor meum ; in petra exaltasti me. Deduxisti me,
Ps. LX, 4 : Quia factus es spes mea, turris fortitudinis a facie inimici.
Ps. LX, 5 : Inhabitabo in tabernaculo tuo in sæcula ; protegar in velamento alarum tuarum.
Ps. LX, 6 : Quoniam tu, Deus meus, exaudisti orationem meam ; dedisti hereditatem timentibus nomen tuum.
Ps. LX, 7 : Dies super dies regis adjicies ; annos ejus usque in diem generationis et generationis.
Ps. LX, 8 : Permanet in æternum in conspectu Dei. Misericordiam et veritatem ejus quis requiret ?
Ps. LX, 9 : Sic psalmum dicam nomini tuo in sæculum sæculi, ut reddam vota mea de die in diem.
Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto sicut erat in principio et nunc et semper et in sæcula sæculorum. Amen.
Le Psaume 60 en français « Exaucez, ô Dieu, ma supplication » (Vulgate) :
Ps 60, 1 : Pour la fin, sur les cantiques, de David.
Ps 60, 2 : Exaucez, ô Dieu, ma supplication ; soyez attentif à ma prière.
Ps 60, 3 : Des extrémités de la terre j'ai crié vers Vous, quand mon cœur était dans l'angoisse ; Vous m'avez élevé sur la pierre. Vous m'avez conduit,
Ps 60, 4 : Parce que Vous êtes devenu mon Espérance, une Tour Solide contre l'ennemi.
Ps 60, 5 : J'habiterai à jamais dans votre Tabernacle ; je trouverai un Abri à l'ombre de Vos ailes.
Ps 60, 6 : Car Vous, mon Dieu, Vous avez exaucé ma prière ; Vous avez donné un Héritage à ceux qui craignent votre Nom.
Ps 60, 7 : Vous ajouterez des jours aux jours du roi ; vous étendrez ses années de génération en génération.
Ps 60, 8 : Il demeure éternellement en Présence de Dieu. Qui scrutera sa Miséricorde et sa Vérité ?
Ps 60, 9 : Ainsi je chanterai un cantique à votre Nom dans les siècles des siècles, pour m'acquitter chaque jour de mes vœux.
Gloire au Père, et au Fils, et au Saint-Esprit, comme il était au commencement, et maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles. Ainsi soit-il.
Le Psaume 60 « Écoute, ô mon Dieu, ma prière, sois attentif à mes discours » mis en quatrains de 32 syllabes (Bible de Vence de 1738) :
Ps 60, 1 : Pour la fin, sur les cantiques, de David.
Ps 60, 2-3 : Écoute, ô mon Dieu, ma prière,
Sois attentif à mes discours
Des extrémités de la terre,
Je T'appelais à mon secours ;
Ps 60, 3 : Mon cœur se serrait de tristesse,
Tu m'élevas sur un rocher ;
Je succombais à ma détresse,
Toi-même Tu me fis marcher.
Ps 60, 4 : Tu devins de mon espérance
Le Refuge et le ferme Appui ;
Cette Tour de ma confiance
Que j'oppose à mon ennemi.
Ps 60, 5 : Et, dans ton Sacré Tabernacle,
Pendant toute l'Éternité,
Je reposerai, sans obstacle,
Sous les ailes de ta Bonté.
Ps 60, 6 : Car, honorant de ton Suffrage,
Les vœux de mon humble oraison,
Tu concèdes un Héritage
A ceux qui vénèrent ton Nom.
Ps 60, 7 : Sur la Tête du Roi-Messie,
Entasse les jours sur les jours ;
A Ses ans ajoute une vie
Aux âges égale en son cours.
Ps 60, 8 : Dans la Vérité, dans la Grâce,
Qu'il reste à jamais devant Dieu,
Par un Mystère qui dépasse
Les bornes du temps et du lieu.
Ps 60, 9 : Et, consacrant à Ta mémoire,
Seigneur, mes éternels concerts,
De mes vœux, comme de ta Gloire,
Je charmerai tout l'univers.
Gloire au Père, et au Fils, et au Saint-Esprit, comme il était au commencement, et maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles. Ainsi soit-il.
Le Psaume 60 (AELF) et son Antienne psalmodiés par les Moines Bénédictins de l’Abbaye de Keur Moussa au Sénégal :
Antienne : « Du bout de la terre je T'appelle, car Tu es pour moi un Abri »
Ps 60, 2 : Dieu, entends ma plainte, exauce ma prière ;
Ps 60, 3 : Des terres lointaines je T'appelle quand le cœur me manque. Jusqu'au rocher trop loin de moi Tu me conduiras,
Ps 60, 4 : Car Tu es pour moi un Refuge, un Bastion, face à l'ennemi.
Ps 60, 5 : Je veux être chez Toi pour toujours, me réfugier à l'abri de Tes ailes.
Ps 60, 6 : Oui, mon Dieu, Tu exauces mon voeu, Tu fais largesse à ceux qui craignent ton Nom.
Ps 60, 7 : Accorde au roi des jours et des jours : que ses années deviennent des siècles !
Ps 60, 8 : Qu'il trône à jamais devant la Face de Dieu ! Assigne à sa garde Amour et Vérité.
Ps 60, 9 : Alors, je chanterai sans cesse ton Nom, j'accomplirai mon voeu jour après jour.
Rendons Gloire au Père Tout Puissant, à son Fils Jésus-Christ le Seigneur, à l’Esprit qui habite en nos cœurs, pour les siècles des siècles. Amen.
« Durant la révolte d’Absalon, David fut obligé de se retirer au-delà du Jourdain, il se trouvait donc aux extrémités de la terre d’Israël et demandait au Seigneur, (suivant le texte hébreu), de le placer sur un rocher élevé, c’est-à-dire hors de l’atteinte de ses ennemis. La Prière de l’Église se fait entendre d’un bout de la terre à l’autre, Elle est bâtie sur la Pierre qui est le Christ et cette Pierre est inébranlable » (Saint Augustin)
Le Psaume 60 « Écoute, ô Dieu, mes cris » (Bible de Jérusalem de 1998) :
Ps 60, 1 : Pour la fin, sur les cantiques, de David.
Ps 60, 2 : Écoute, ô Dieu, mes cris, sois attentif à ma prière.
Ps 60, 3 : Du bout de la terre vers Toi j'appelle, le cœur me manque. Au rocher qui s'élève loin de moi, conduis-moi.
Ps 60, 4 : Car Tu es pour moi un Abri, une Tour Forte devant l'ennemi.
Ps 60, 5 : Qu'à jamais je loge sous Ta tente et m'abrite au couvert de Tes ailes !
Ps 60, 6 : Car Toi, ô Dieu, Tu écoutes mes vœux : Tu accordes le domaine de ceux qui craignent ton Nom.
Ps 60, 7 : Aux jours du roi ajoute les jours ; ses années : génération sur génération.
Ps 60, 8 : Qu'il trône à jamais devant la Face de Dieu ! Assigne Amour et Fidélité pour le garder.
Ps 60, 9 : Alors je jouerai sans fin pour ton Nom, accomplissant mes voeux jour après jour.
Gloire au Père, au Fils, et au Saint-Esprit, comme il était au commencement, maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles. Amen.