Psaume 76 (75) - "Ode au Dieu redoutable" : Ps 76, 1-4 : Du maître de chant. Sur les instruments à cordes. Psaume. D'Asaph. Cantique. En Juda Dieu est connu, en Israël grand est son nom; sa tente s'est fixée en Salem et sa demeure en Sion; là, il a brisé les éclairs de l'arc, le bouclier, l'épée et la guerre.
Le psaume 76 (75 selon la numérotation greco-latine), attribué à Asaph, est un hymne eschatologique : comme le psaume 46 et le psaume 48, il semble évoquer la défaite de Sennachérib en 701 devant Jérusalem (2R 19 35) devenue le symbole du salut attendu par les "pauvres" du verset 10.
Le « Psaume 75 et son Antienne » psalmodié par les Moines Bénédictins de l’Abbaye de Keur Moussa au Sénégal :
Antienne : « Dieu se lève pour sauver tous les humbles de la terre »
Psaume 75 :
- Dieu s'est fait connaître en Juda, en Israël, son nom est grand. A Salem il a fixé sa tente, et sa demeure à Sion. Ici, il a brisé les traits de l'arc, l'épée, le bouclier et la guerre.
- Magnifique, toi, tu resplendis au-dessus d'une montagne de butin. Les voici dépouillés, ces guerriers, endormis, tons ces braves aux mains inertes. Sous ta menace, Dieu de Jacob, le char et le cheval se sont figés.
- Toi, tu es le redoutable ! Qui tiendra sous les coups de ta fureur ? Des cieux, tu prononces le verdict; la terre a peur et se tait, quand Dieu se lève pour juger, pour sauver tous les humbles de la terre.
- La colère des hommes te rend gloire quand les survivants te font cortège. Faites des vœux et tenez vos promesses au Seigneur votre Dieu ;
- Vous qui l'entourez, portez votre offrande au redoutable. Il éteint le souffle des princes, lui, redoutable aux rois de la terre !
Rendons gloire au Père tout puissant, à son fils Jésus-Christ le Seigneur, à l’Esprit qui habite en nos cœurs, pour les siècles des siècles. Amen.
Le Psaume 75 (76) en français (La Bible de Jérusalem, 1998) :
Ps 75, 1 : Du maître de chant. Sur les instruments à cordes. Psaume. D'Asaph. Cantique.
Ps 75, 2 : En Juda Dieu est connu, en Israël grand est son nom;
Ps 75, 3 : sa tente s'est fixée en Salem et sa demeure en Sion;
Ps 75, 4 : là, il a brisé les éclairs de l'arc, le bouclier, l'épée et la guerre.
Ps 75, 5 : Lumineux que tu es, et célèbre pour les monceaux de butin
Ps 75, 6 : qu'on leur a pris; les braves ont dormi leur sommeil, tous ces guerriers, les bras leur ont manqué;
Ps 75, 7 : sous ta menace, Dieu de Jacob, char et cheval se sont figés.
Ps 75, 8 : Toi, toi le terrible ! Qui tiendra devant ta face, sous le coup de ta fureur ?
Ps 75, 9 : Des cieux tu fais entendre la sentence, la terre a peur et se tait
Ps 75, 10 : quand Dieu se lève pour le jugement, pour sauver tous les humbles de la terre.
Ps 75, 11 : La colère de l'homme te rend gloire, des réchappés de la Colère, tu te ceindras;
Ps 75, 12 : faites des voeux, acquittez-les à Yahvé votre Dieu, ceux qui l'entourent, faites offrande au Terrible;
Ps 75, 13 : il coupe le souffle des princes, terrible aux rois de la terre.
Gloire au Père, et au Fils, et au Saint-Esprit, pour les siècles des siècles. Amen.
Le Psaume 75 (76) en français (AELF : Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones) :
Ps 75, 02 : Dieu s'est fait connaître en Juda ; en Israël, son nom est grand.
Ps 75, 03 : A Salem il a fixé sa tente, et sa demeure à Sion.
Ps 75, 04 : Ici, il a brisé les traits de l'arc, l'épée, le bouclier et la guerre.
Ps 75, 05 : Magnifique, toi, tu resplendis au-dessus d'une montagne de butin.
Ps 75, 06 : Les voici dépouillés, ces guerriers, endormis, tous ces braves aux mains inertes.
Ps 75, 07 : Sous ta menace, Dieu de Jacob, le char et le cheval se sont figés.
Ps 75, 08 : Toi, tu es le redoutable ! Qui tiendra sous les coups de ta fureur ?
Ps 75, 09 : Des cieux, tu prononces le verdict ; la terre a peur et se tait
Ps 75, 10 : quand Dieu se lève pour juger, pour sauver tous les humbles de la terre.
Ps 75, 11 : La colère des hommes te rend gloire quand les survivants te font cortège.
Ps 75, 12 : Faites des voeux et tenez vos promesses au Seigneur votre Dieu ; vous qui l'entourez, portez votre offrande au redoutable.
Ps 75, 13 : Il éteint le souffle des princes, lui, redoutable aux rois de la terre !
Gloire au Père, au Fils, et au Saint-Esprit, comme il était au commencement, maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles. Ainsi soit-il.
Le Psaume 75 (76) en latin (La Vulgate) :
Ps 75, 01 : In finem in laudibus psalmus Asaph canticum ad Assyrium
Ps 75, 02 : Notus in Iudaea Deus in Israhel magnum nomen eius
Ps 75, 03 : et factus est in pace locus eius et habitatio eius in Sion
Ps 75, 04 : ibi confregit potentias arcuum scutum et gladium et bellum diapsalma
Ps 75, 05 : inluminas tu mirabiliter de montibus aeternis
Ps 75, 06 : turbati sunt omnes insipientes corde dormierunt somnum suum et nihil invenerunt omnes viri divitiarum manibus suis
Ps 75, 07 : ab increpatione tua Deus Iacob dormitaverunt qui ascenderunt equos
Ps 75, 08 : tu terribilis es et quis resistet tibi ex tunc ira tua
Ps 75, 09 : de caelo auditum fecisti iudicium terra timuit et quievit
Ps 75, 10 : cum exsurgeret in iudicium Deus ut salvos faceret omnes mansuetos terrae diapsalma
Ps 75, 11 : quoniam cogitatio hominis confitebitur tibi et reliquiae cogitationis diem festum agent tibi
Ps 75, 12 : vovete et reddite Domino Deo vestro omnes qui in circuitu eius adferent munera terribili
Ps 75, 13 : et ei qui aufert spiritus principum terribili apud reges terrae
Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio et nunc et semper et in saecula saeculorum. Amen.