Psaume 96 (95) - "Yahvé roi et juge" ( en latin : "Cantate Domino") : Ps 96, 1-2 : Chantez à Yahvé un chant nouveau ! Chantez à Yahvé, toute la terre ! Chantez à Yahvé, bénissez son nom ! Proclamez jour après jour son salut,
Le psaume 96 (95 selon la numérotation greco-latine) est un hymne, qui réunit peut-être deux poèmes, célébrant la royauté divine et l'avènement du Juge du monde. Le psaume 95 (96) est fait de réminiscences de Psaumes et d'Isaïe. L'ordre est différent dans la recension du Premier Livre des Chroniques 16 23-33.
Cette grandeur de Dieu est opposée aux idoles auxquelles parfois les hommes rendent un culte, et c'est dans ce sens que Saint Paul reprend ce psaume dans l'Épître aux Corinthiens.
Dans la liturgie des Messes dominicales et des fêtes, le psaume 95 est chanté à chaque Messe de la nuit de Noël, le 2ième Dimanche du temps ordinaire de l’année C et le 29ième Dimanche du temps ordinaire de l’année A.
Dans la liturgie des Heures, le psaume 95 est chanté le lundi matin aux Laudes de la troisième semaine (III).
Le « Psaume 95 et son Antienne » psalmodié par les Moines Bénédictins de l’Abbaye de Keur Moussa au Sénégal :
Antienne : « De jour en jour, proclamez le salut, à tous les peuples racontez les merveilles du Seigneur »
Psaume 95 :
- Chantez au Seigneur un chant nouveau, chantez au Seigneur, terre entière, chantez au Seigneur et bénissez son nom !
- De jour en jour, proclamez son salut, racontez à tous les peuples sa gloire, à toutes les nations ses merveilles !
- Il est grand, le Seigneur, hautement loué, redoutable au-dessus de tous les dieux ; néant, tous les dieux des nations !
- Lui, le Seigneur, a fait les cieux : devant lui, splendeur et majesté, dans son sanctuaire, puissance et beauté.
- Rendez au Seigneur, familles des peuples, rendez au Seigneur la gloire et la puissance, rendez au Seigneur la gloire de son nom.
- Apportez votre offrande, entrez dans ses parvis, adorez le Seigneur, éblouissant de sainteté, tremblez devant lui, terre entière.
- Allez dire aux nations : « Le Seigneur est roi ! » Le monde, inébranlable, tient bon. Il gouverne les peuples avec droiture.
- Joie au ciel ! Exulte la terre ! Les masses de la mer mugissent, la campagne toute entière est en fête.
- Les arbres des forêts dansent de joie devant la face du Seigneur, car il vient, car il vient pour juger la terre.
- Il jugera le monde avec justice, et les peuples selon sa vérité !
Rendons gloire au Père tout puissant, à son fils Jésus-Christ le Seigneur, à l’Esprit qui habite en nos cœurs, pour les siècles des siècles. Amen.
Le Psaume 95 (96) en français (La Bible de Jérusalem, 1998) :
Toute la création chante la gloire de Dieu ! Unissons nos voix pour l'acclamer. Bientôt, devant le trône de sa gloire, nous chanterons le chant nouveau de sa victoire.
Ps 95, 01 : Chantez à Yahvé un chant nouveau ! Chantez à Yahvé, toute la terre !
Ps 95, 02 : Chantez à Yahvé, bénissez son nom ! Proclamez jour après jour son salut,
Ps 95, 03 : racontez aux païens sa gloire, à tous les peuples ses merveilles !
Ps 95, 04 : Grand, Yahvé, et louable hautement, redoutable, lui, par-dessus tous les dieux !
Ps 95, 05 : Néant, tous les dieux des nations. C'est Yahvé qui fit les cieux;
Ps 95, 06 : devant lui, splendeur et majesté, dans son sanctuaire, puissance et beauté.
Ps 95, 07 : Rapportez à Yahvé, familles des peuples, rapportez à Yahvé gloire et puissance,
Ps 95, 08 : rapportez à Yahvé la gloire de son nom. Présentez l'oblation, entrez en ses parvis,
Ps 95, 09 : adorez Yahvé dans son éclat de sainteté. Tremblez devant lui, toute la terre.
Ps 95, 10 : Dites chez les païens : "Yahvé règne." Le monde est stable, point ne bronchera. Sur les peuples il prononce avec droiture.
Ps 95, 11 : Joie au ciel ! exulte la terre ! Que gronde la mer, et sa plénitude !
Ps 95, 12 : Que jubile la campagne, et tout son fruit, que tous les arbres des forêts crient de joie,
Ps 95, 13 : à la face de Yahvé, car il vient, car il vient pour juger la terre; il jugera le monde en justice et les peuples en sa vérité.
Gloire au Père, et au Fils, et au Saint-Esprit, pour les siècles des siècles. Amen.
Le Psaume 95 (96) en français (AELF : Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones) :
Ps 95, 01 : Chantez au Seigneur un chant nouveau, chantez au Seigneur, terre entière,
Ps 95, 02 : chantez au Seigneur et bénissez son nom ! De jour en jour, proclamez son salut,
Ps 95, 03 : racontez à tous les peuples sa gloire, à toutes les nations ses merveilles !
Ps 95, 04 : Il est grand, le Seigneur, hautement loué, redoutable au-dessus de tous les dieux :
Ps 95, 05 : néant, tous les dieux des nations ! Lui, le Seigneur, a fait les cieux :
Ps 95, 06 : devant lui, splendeur et majesté, dans son sanctuaire, puissance et beauté.
Ps 95, 07 : Rendez au Seigneur, familles des peuples, rendez au Seigneur la gloire et la puissance,
Ps 95, 08 : rendez au Seigneur la gloire de son nom. Apportez votre offrande, entrez dans ses parvis,
Ps 95, 09 : adorez le Seigneur, éblouissant de sainteté : tremblez devant lui, terre entière.
Ps 95, 10 : Allez dire aux nations : « Le Seigneur est roi ! » Le monde, inébranlable, tient bon. Il gouverne les peuples avec droiture.
Ps 95, 11 : Joie au ciel ! Exulte la terre ! Les masses de la mer mugissent,
Ps 95, 12 : la campagne tout entière est en fête. Les arbres des forêts dansent de joie
Ps 95, 13 : devant la face du Seigneur, car il vient, car il vient pour juger la terre. Il jugera le monde avec justice, * et les peuples selon sa vérité !
Gloire au Père, au Fils, et au Saint-Esprit, comme il était au commencement, maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles. Ainsi soit-il.
Le Psaume 95 (96) en latin "Cantate Domino" (La Vulgate) :
Ps 95, 01 : Quando domus aedificabatur post captivitatem canticum huic David cantate Domino canticum novum cantate Domino omnis terra
Ps 95, 02 : cantate Domino benedicite nomini eius adnuntiate diem de die salutare eius
Ps 95, 03 : adnuntiate inter gentes gloriam eius in omnibus populis mirabilia eius
Ps 95, 04 : quoniam magnus Dominus et laudabilis valde terribilis est super omnes deos
Ps 95, 05 : quoniam omnes dii gentium daemonia at vero Dominus caelos fecit
Ps 95, 06 : confessio et pulchritudo in conspectu eius sanctimonia et magnificentia in sanctificatione eius
Ps 95, 07 : adferte Domino patriae gentium adferte Domino gloriam et honorem
Ps 95, 08 : adferte Domino gloriam nomini eius tollite hostias et introite in atria eius
Ps 95, 09 : adorate Dominum in atrio sancto eius commoveatur a facie eius universa terra
Ps 95, 10 : dicite in gentibus quia Dominus regnavit etenim correxit orbem qui non movebitur iudicabit populos in aequitate
Ps 95, 11 : laetentur caeli et exultet terra commoveatur mare et plenitudo eius
Ps 95, 12 : gaudebunt campi et omnia quae in eis sunt tunc exultabunt omnia ligna silvarum
Ps 95, 13 : a facie Domini quia venit quoniam venit iudicare terram iudicabit orbem terrae in aequitate et populos in veritate sua
Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio et nunc et semper et in saecula saeculorum. Amen.