home Les 150 psaumes Site-Catholique.fr
×

Psaume 97 (96) - "Yahvé triomphant"


Psaume 97 (96) - "Yahvé triomphant" : Ps 97, 1-2 : Yahvé règne ! Exulte la terre, que jubilent les îles nombreuses ! Ténèbre et Nuée l'entourent, Justice et Droit sont l'appui de son trône.

Le psaume 97 (96 selon la numérotation greco-latine) est un hymne eschatologique. On y retrouve de nombreuses réminiscences de Psaumes antérieurs.

Dans la liturgie des Messes dominicales et des fêtes, le psaume 96 (97) est chanté chaque année lors de la Messe de l'Aurore de Noël et le 7ième Dimanche de Pâques de l'année C.


Le « Psaume 96 et son Antienne » psalmodié par les Moines Bénédictins de l’Abbaye de Keur Moussa au Sénégal :


Antienne : « Les cieux proclament sa justice et tous les peuples voient sa gloire »

Psaume 96 :
- Le Seigneur est roi ! Exulte la terre ! Joie pour les îles sans nombre !
- Ténèbre et nuée l'entourent, justice et droit sont l'appui de son trône. Devant lui s'avance un feu qui consume alentour ses ennemis.
- Quand ses éclairs illuminèrent le monde, la terre le vit et s'affola ; les montagnes fondaient comme cire devant le Seigneur, devant le Maître de toute la terre.
- Les cieux ont proclamé sa justice, et tous les peuples ont vu sa gloire. Honte aux serviteurs d'idoles qui se vantent de vanités ! A genoux devant lui, tous les dieux !
- Pour Sion qui entend grande joie ! Les villes de Juda exultent devant tes jugements Seigneur !
- Tu es, Seigneur, le Très Haut sur toute la terre : tu domines de haut tous les dieux.
- Haïssez le mal, vous qui aimez le Seigneur, car il garde la vie de ses fidèles et les arrache aux mains des impies.
- Une lumière est semée pour le juste, et pour le cœur simple, une joie. Que le Seigneur soit votre joie, hommes justes ; rendez grâce en rappelant son nom très saint.

Rendons gloire au Père tout puissant, à son fils Jésus-Christ le Seigneur, à l’Esprit qui habite en nos cœurs, pour les siècles des siècles. Amen.


Le Psaume 96 (97) en français (La Bible de Jérusalem, 1998) :

Ps 96, 01 : Yahvé règne ! Exulte la terre, que jubilent les îles nombreuses !
Ps 96, 02 : Ténèbre et Nuée l'entourent, Justice et Droit sont l'appui de son trône.
Ps 96, 03 : Un feu devant lui s'avance et dévore à l'entour ses rivaux;
Ps 96, 04 : ses éclairs illuminent le monde, la terre voit et chavire.
Ps 96, 05 : Les montagnes fondent comme la cire devant le Maître de toute la terre;
Ps 96, 06 : les cieux proclament sa justice et tous les peuples voient sa gloire.
Ps 96, 07 : Honte aux servants des idoles, eux qui se vantent de vanités; prosternez-vous devant lui, tous les dieux.
Ps 96, 08 : Sion entend et jubile, les filles de Juda exultent à cause de tes jugements, Yahvé.
Ps 96, 09 : Car toi, tu es Yahvé, Très-Haut sur toute la terre, surpassant de beaucoup tous les dieux.
Ps 96, 10 : Yahvé aime qui déteste le mal, il garde les âmes des siens et de la main des impies les délivre.
Ps 96, 11 : La lumière se lève pour le juste, et pour l'homme au coeur droit, la joie.
Ps 96, 12 : Justes, jubilez en Yahvé, louez sa mémoire de sainteté.

Gloire au Père, et au Fils, et au Saint-Esprit, pour les siècles des siècles. Amen.



Le Psaume 96 (97) en français (AELF : Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones) :

Ps 96, 01 : Le Seigneur est roi ! Exulte la terre ! Joie pour les îles sans nombre !
Ps 96, 02 : Ténèbre et nuée l'entourent, justice et droit sont l'appui de son trône.
Ps 96, 03 : Devant lui s'avance un feu qui consume alentour ses ennemis.
Ps 96, 04 : Quand ses éclairs illuminèrent le monde, la terre le vit et s'affola ;
Ps 96, 05 : les montagnes fondaient comme cire devant le Seigneur, devant le Maître de toute la terre.
Ps 96, 06 : Les cieux ont proclamé sa justice, et tous les peuples ont vu sa gloire.
Ps 96, 07 : Honte aux serviteurs d'idoles qui se vantent de vanités ! A genoux devant lui, tous les dieux !
Ps 96, 08 : Pour Sion qui entend, grande joie ! Les villes de Juda exultent devant tes jugements, Seigneur !
Ps 96, 09 : Tu es, Seigneur, le Très-Haut sur toute la terre : * tu domines de haut tous les dieux.
Ps 96, 10 : Haïssez le mal, vous qui aimez le Seigneur, + car il garde la vie de ses fidèles * et les arrache aux mains des impies.
Ps 96, 11 : Une lumière est semée pour le juste, et pour le coeur simple, une joie.
Ps 96, 12 : Que le Seigneur soit votre joie, hommes justes ; rendez grâce en rappelant son nom très saint.

Gloire au Père, au Fils, et au Saint-Esprit, comme il était au commencement, maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles. Ainsi soit-il.



Le Psaume 96 (97) en latin (La Vulgate) :

Ps 96, 01 : Huic David quando terra eius restituta est Dominus regnavit exultet terra laetentur insulae multae
Ps 96, 02 : nubes et caligo in circuitu eius iustitia et iudicium correctio sedis eius
Ps 96, 03 : ignis ante ipsum praecedet et inflammabit in circuitu inimicos eius
Ps 96, 04 : adluxerunt fulgora eius orbi terrae vidit et commota est terra
Ps 96, 05 : montes sicut cera fluxerunt a facie Domini; a facie Domini omnis terrae
Ps 96, 06 : adnuntiaverunt caeli iustitiam eius et viderunt omnes populi gloriam eius
Ps 96, 07 : confundantur omnes qui adorant sculptilia qui gloriantur in simulacris suis adorate eum omnes angeli eius
Ps 96, 08 : audivit et laetata est Sion et exultaverunt filiae Iudaeae propter iudicia tua Domine
Ps 96, 09 : quoniam tu Dominus Altissimus super omnem terram nimis superexaltatus es super omnes deos
Ps 96, 10 : qui diligitis Dominum odite malum custodit animas sanctorum suorum de manu peccatoris liberabit eos
Ps 96, 11 : lux orta est iusto et rectis corde laetitia
Ps 96, 12 : laetamini iusti in Domino et confitemini memoriae sanctificationis eius

Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio et nunc et semper et in saecula saeculorum. Amen.