home Les 150 psaumes Site-Catholique.fr
×

Psaume 97 - « Louange au Juge de la terre »


« Chantez au Seigneur un cantique nouveau, car Il a opéré des Merveilles. Sa droite L'a fait triompher, ainsi que son Saint Bras »
« Cantate Domino canticum novum, quia mirabilia fecit. Salvavit sibi dextera ejus, et brachium sanctum ejus »

Ce Psaume 97 paraît avoir été composé par David à la même occasion et sur le même sujet que le précédent, c'est-à-dire en Action de Grâces après quelque grande victoire que le Seigneur lui avait fait remporter sur ses ennemis. Encore un beau Psaume Théocratique de Louange à Dieu, qui a opéré des Merveilles en faveur de son Peuple. Il a une grande ressemblance avec le Psaume 95 dont il emprunte presque littéralement le début et la conclusion : comparez le verset 1 et le Psaume XCV, verset 1b, les versets 11-13 et le Psaume XCV, versets 7-8. Il reproduit aussi divers passages d'autres Psaumes plus anciens. Il présente donc encore moins d'originalité que le poème précédent ; mais il n'est pas dépourvu de beauté, et il est loin de manquer d'élan lyrique. Il engage le monde entier à reconnaître et à célébrer le Dieu d'Israël, à cause des Prodiges opérés par sa Toute Puissance en faveur de son Peuple. Il est donc Messianique dans le même sens que tous les Cantiques de la même série, car il prédit la future Conversion des Païens à Jéhovah. Trois strophes égales versets 1b-3, 4-6, 7-9. La Sainte Église chante ce Psaume XCVII à Noël aux Matines au Troisième Nocturne, à Sexte et à None et à l’Introït « Puer natus est nobis » de la Sainte Troisième Messe de la Nativité du Seigneur (Ad tertiam Missam in die Nativitatis Domini) ; à la Circoncision de Notre Seigneur au Troisième Nocturne des Matines ; à la Fête de la Très Sainte Trinité aux Matines du Troisième Nocturne en nommant explicitement le Père et le Fils ; et aux Offices de la Croix, de la Sainte Vierge, des Saintes Vierges et des Saintes Femmes.


Le Psaume XCVII en latin « Cantate Domino canticum novum » (Vulgate) :
Ps. XCVII, 1 : Psalmus ipsi David. Cantate Domino canticum novum, quia mirabilia fecit. Salvavit sibi dextera ejus, et brachium sanctum ejus.
Ps. XCVII, 2 : Notum fecit Dominus salutare suum ; in conspectu gentium revelavit justitiam suam.
Ps. XCVII, 3 : Recordatus est misericordiæ suæ, et veritatis suæ domui Israel. Viderunt omnes termini terræ salutare Dei nostri.
Ps. XCVII, 4 : Jubilate Deo, omnis terra ; cantate, et exultate, et psallite.
Ps. XCVII, 5 : Psallite Domino in cithara ; in cithara et voce psalmi ;
Ps. XCVII, 6 : In tubis ductilibus, et voce tubæ corneæ. Jubilate in conspectu regis Domini.
Ps. XCVII, 7 : Moveatur mare, et plenitudo ejus ; orbis terrarum, et qui habitant in eo.
Ps. XCVII, 8 : Flumina plaudent manu, simul montes exultabunt
Ps. XCVII, 9 : A conspectu Domini, quoniam venit judicare terram. Judicabit orbem terrarum in justitia, et populos in æquitate.
Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto sicut erat in principio et nunc et semper et in sæcula sæculorum. Amen.


Le Psaume 97 en français « Chantez au Seigneur un cantique nouveau » (Vulgate) :
Ps 97, 1 : Psaume de David. Chantez au Seigneur un cantique nouveau, car Il a opéré des Merveilles. Sa droite L'a fait triompher, ainsi que son Saint Bras.
Ps 97, 2 : Le Seigneur a fait connaître son Salut ; Il a révélé sa Justice aux yeux des nations.
Ps 97, 3 : Il s'est souvenu de sa Miséricorde, et de sa Fidélité envers la maison d'Israël. Tous les confins de la terre ont vu le Salut de notre Dieu.
Ps 97, 4 : Acclamez Dieu, terre entière ; chantez, et tressaillez de joie, et jouez des instruments.
Ps 97, 5 : Jouez sur la harpe au Seigneur ; sur la harpe, et en chantant des hymnes ;
Ps 97, 6 : Avec la trompette de métal, et avec la trompette de corne. Poussez des cris de joie en Présence du Seigneur votre Roi.
Ps 97, 7 : Que la mer se soulève avec ce qu'elle renferme ; le globe de la terre, et ceux qui l'habitent.
Ps 97, 8 : Les fleuves battront des mains ; en même temps les montagnes tressailliront
Ps 97, 9 : À la Présence du Seigneur, parce qu'Il vient Juger la terre. Il Jugera toute la terre avec Justice, et les peuples avec Équité.
Gloire au Père, et au Fils, et au Saint-Esprit, comme il était au commencement, et maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles. Ainsi soit-il.


Le Psaume 97 « Au Seigneur, au Dieu des Miracles, chantez un cantique nouveau » mis en quatrains de 32 syllabes (Bible de Vence de 1738) :
Ps 97, 1 : Psaume de David.
Au Seigneur, au Dieu des Miracles,
Chantez un cantique nouveau ;
Sa droite écarta les obstacles,
Son bras nous sauve du tombeau.
Ps 97, 1-2 : C'est dans l'intérêt de sa Gloire
Qu'Il a voulu nous protéger ;
Et qu'Il étale sa Victoire
Aux yeux jaloux de l'étranger.
Ps 97, 3 : Sa Bonté, constante et sincère
Envers la maison d'Israël,
De notre Seigneur à la terre
Montre le Salut Éternel.
Ps 97, 4 : Chantez, chantez ; que votre joie,
Jusqu'aux bornes de l'univers,
Devant l'Immortel se déploie,
En vos cris, vos chants, vos concerts.
Ps 97, 5 : Chantez au Seigneur vos cantiques
Mariés aux chastes accords
De mille cithares magiques
Et de vos sévères kinnors.
Ps 97, 6 : Que le cor, et que la trompette
Soutiennent les cris de vos voix ;
Et que chacun de vous répète :
Vive le Monarque des Rois !
Ps 97, 7 : Ô mer, de tes profonds abîmes,
Tonne, avec ce que tu contiens ;
Ô terre, de tes rocs, sublimes
Tressaille avec tes citoyens.
Ps 97, 8 : Voyez, dans leurs grottes glacées Les fleuves des mains applaudir ;
Et, sur leurs bases repoussées,
Les froides montagnes bondir,
Ps 97, 9 : Devant l'Arbitre de la terre,
Environné de Majesté,
Qui vient Juger, plus doux qu'austère,
Les peuples selon l'Équité.
Gloire au Père, et au Fils, et au Saint-Esprit, comme il était au commencement, et maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles. Ainsi soit-il.


Le Psaume 97 (AELF) et son Antienne psalmodiés par les Moines Bénédictins de l’Abbaye de Keur Moussa au Sénégal :



Antienne : « Chantez au Seigneur un chant nouveau, acclamez le Seigneur, terre entière, acclamez votre Roi le Seigneur »
Ps 97, 1 : Chantez au Seigneur un chant nouveau, car Il a fait des merveilles ; par Son bras très Saint, par Sa main puissante, Il s'est assuré la Victoire.
Ps 97, 2 : Le Seigneur a fait connaître sa Victoire et révélé sa Justice aux nations ;
Ps 97, 3 : Il s'est rappelé sa Fidélité, son Amour, en faveur de la maison d'Israël ; la terre tout entière a vu la Victoire de notre Dieu.
Ps 97, 4 : Acclamez le Seigneur, terre entière, sonnez, chantez, jouez ;
Ps 97, 5 : Jouez pour le Seigneur sur la cithare, sur la cithare et tous les instruments ;
Ps 97, 6 : Au son de la trompette et du cor, acclamez votre Roi, le Seigneur !
Ps 97, 7 : Que résonnent la mer et sa richesse, le monde et tous ses habitants ;
Ps 97, 8 : Que les fleuves battent des mains, que les montagnes chantent leur joie,
Ps 97, 9 : À la Face du Seigneur, car Il vient pour gouverner la terre, pour gouverner le monde avec Justice et les peuples avec Droiture !
Rendons Gloire au Père Tout Puissant, à son Fils Jésus-Christ le Seigneur, à l’Esprit qui habite en nos cœurs, pour les siècles des siècles. Amen.

Jésus, le Vainqueur de tout mal, nous apprend le chant de la Joie Éternelle. Devant tous les peuples, chantons, chantons sans fin les Merveilles de Dieu. Tu T'es rappelé, Seigneur, ta Fidélité quand Tu as fait venir ton Fils en ce monde et assuré sa Victoire sur la mort. Fais connaître aux hommes de ce temps son Règne de Justice, pour que la terre entière, à la vue de tes Merveilles, chante le chant toujours nouveau de la reconnaissance.


Le Psaume 97 « Chantez à Yahvé un chant nouveau » (Bible de Jérusalem de 1998) :
Ps 97, 1 : Psaume de David. Chantez à Yahvé un chant nouveau, car Il a fait des Merveilles ; le Salut Lui vint de Sa droite, de Son bras de Sainteté.
Ps 97, 2 : Yahvé a fait connaître son Salut, aux yeux des païens révélé sa justice,
Ps 97, 3 : Se rappelant son Amour et sa Fidélité pour la maison d'Israël. Tous les lointains de la terre ont vu le Salut de notre Dieu.
Ps 97, 4 : Acclamez Yahvé, toute la terre, éclatez en cris de joie !
Ps 97, 5 : Jouez pour Yahvé sur la harpe, au son des instruments ;
Ps 97, 6 : Au son de la trompette et du cor acclamez à la Face du Roi Yahvé.
Ps 97, 7 : Gronde la mer et sa plénitude, le monde et son peuplement ;
Ps 97, 8 : Que tous les fleuves battent des mains et les montagnes crient de joie,
Ps 97, 9 : À la Face de Yahvé, car Il vient pour Juger la terre, Il Jugera le monde en Justice et les peuples en Droiture.
Gloire au Père, au Fils, et au Saint-Esprit, comme il était au commencement, maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles. Amen.