Psaume 100 (99) - "Appel à la louange" : Ps 100, 1-2 : Psaume. Pour l'action de grâces. Acclamez Yahvé, toute la terre, servez Yahvé dans l'allégresse, venez à lui avec des chants de joie !
Le psaume 100 (99 selon la numérotation gréco-latine), en latin "Jubilate", est un hymne doxologique qui achève la série des Psaumes du règne de Yahvé depuis le Psaume 93. Le psaume 100 (99) était peut-être récité en entrant au sanctuaire pour offrir les sacrifices de communion (cf. Le Lévitique 7 11-12).
Dans la liturgie des Heures, le psaume 99 est l’un des quatre psaumes invitatoires qui débute l’office des Heures quotidien. Il est chanté aux Laudes du vendredi de la première semaine (I) et de la troisième semaine (III).
Dans la liturgie des Messes dominicales et des fêtes, le psaume 99 (100) est chanté le 11ième Dimanche du temps ordinaire de l’année A, le 4ième Dimanche de Pâques de l'année C et pour les ordinations de Prètres.
Le « Psaume 99 et son Antienne » psalmodié par les Moines Bénédictins de l’Abbaye de Keur Moussa au Sénégal :
Antienne : « Acclamez le Seigneur, terre entière, venez dans sa maison lui rendre grâce, dans sa demeure chanter ses louanges »
Psaume 99 :
Acclamez le Seigneur, terre entière, servez le Seigneur dans l'allégresse, venez à lui avec des chants de joie !
Reconnaissez que le Seigneur est Dieu : il nous a faits, et nous sommes à lui, nous, son peuple, son troupeau. Venez dans sa maison lui rendre grâce, dans sa demeure chanter ses louanges ; rendez-lui grâce et bénissez son nom !
Oui, le Seigneur est bon, éternel est son amour, sa fidélité demeure d'âge en âge.
Rendons gloire au Père tout puissant, à son fils Jésus-Christ le Seigneur, à l’Esprit qui habite en nos cœurs, pour les siècles des siècles. Amen.
Le Psaume 99 (100) en français (La Bible de Jérusalem, 1998) :
Ps 99, 1 : Psaume. Pour l'action de grâces. Acclamez Yahvé, toute la terre,
Ps 99, 2 : servez Yahvé dans l'allégresse, venez à lui avec des chants de joie !
Ps 99, 3 : Sachez-le, c'est Yahvé qui est Dieu, il nous a faits et nous sommes à lui, son peuple et le troupeau de son bercail.
Ps 99, 4 : Venez à ses portiques en rendant grâce, à ses parvis en chantant louange, rendez-lui grâce, bénissez son nom !
Ps 99, 5 : Il est bon, Yahvé, éternel est son amour, et d'âge en âge, sa vérité.
Gloire au Père, et au Fils, et au Saint-Esprit, pour les siècles des siècles. Amen.
Le Psaume 99 (100) en français (AELF : Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones) :
Ps 99, 01 : Acclamez le Seigneur, terre entière,
Ps 99, 02 : servez le Seigneur dans l'allégresse, venez à lui avec des chants de joie !
Ps 99, 03 : Reconnaissez que le Seigneur est Dieu : il nous a faits, et nous sommes à lui, nous, son peuple, son troupeau.
Ps 99, 04 : Venez dans sa maison lui rendre grâce, dans sa demeure chanter ses louanges ; rendez-lui grâce et bénissez son nom !
Ps 99, 05 : Oui, le Seigneur est bon, éternel est son amour, sa fidélité demeure d'âge en âge.
Gloire au Père, au Fils, et au Saint-Esprit, comme il était au commencement, maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles. Ainsi soit-il.
Le Psaume 99 (100) en latin "Jubilate" (La Vulgate) :
Ps 99, 1 : Psalmus in confessione
Ps 99, 2 : Iubilate Domino omnis terra servite Domino in laetitia introite in conspectu eius in exultatione
Ps 99, 3 : scitote quoniam Dominus ipse est Deus ipse fecit nos et non ipsi nos populus eius et oves pascuae eius
Ps 99, 4 : introite portas eius in confessione atria eius in hymnis confitemini illi laudate nomen eius
Ps 99, 5 : quoniam suavis Dominus in aeternum misericordia eius et usque in generationem et generationem veritas eius
Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto sicut erat in principio et nunc et semper et in sæcula sæculorum. Amen.