Psaume 78 (77) - "Les leçons de l'histoire d'Israël" : Ps 78, 1-2 : Poème. D'Asaph. Écoute, ô mon peuple, ma loi; tends l'oreille aux paroles de ma bouche; j'ouvre la bouche en paraboles, j'évoque du passé les mystères.
Le psaume 78 (77 selon la numérotation gréco-latine), attribué à Asaph, est une méditation didactique, inspirée du Deutéronome, sur l'histoire d'Israël, les fautes de la nation et leur châtiment. Le psaume 78 (77) met en relief la responsabilité d'Ephraïm, ancêtre des Samaritains, l'éléction de Juda et le choix de David.
Dans la liturgie des Messes dominicales et des fêtes, le psaume 77 (78) est chanté le 18ième Dimanche du temps ordinaire de l’année B.
Le Psaume 77 (78) en français (La Bible de Jérusalem, 1998) :
Ps 77, 1 : Poème. D'Asaph. Écoute, ô mon peuple, ma loi; tends l'oreille aux paroles de ma bouche;
Ps 77, 2 : j'ouvre la bouche en paraboles, j'évoque du passé les mystères.
Ps 77, 3 : Nous l'avons entendu et connu, nos pères nous l'ont raconté;
Ps 77, 4 : nous ne le tairons pas à leurs enfants, nous le raconterons à la génération qui vient les titres de Yahvé et sa puissance, ses merveilles telles qu'il les fit;
Ps 77, 5 : il établit un témoignage en Jacob, il mit une loi en Israël; il avait commandé à nos pères de le faire connaître à leurs enfants,
Ps 77, 6 : que la génération qui vient le connaisse, les enfants qui viendront à naître. Qu'ils se lèvent, qu'ils racontent à leurs enfants,
Ps 77, 7 : qu'ils mettent en Dieu leur espoir, qu'ils n'oublient pas les hauts faits de Dieu, et ses commandements, qu'ils les observent;
Ps 77, 8 : qu'ils ne soient pas, à l'exemple de leurs pères, une génération de révolte et de bravade, génération qui n'a point le coeur sûr et dont l'esprit n'est point fidèle à Dieu.
Ps 77, 9 : Les fils d'Ephraïm, tireurs d'arc, se retournèrent, le jour du combat;
Ps 77, 10 : ils ne gardaient pas l'alliance de Dieu, ils refusaient de marcher dans sa loi;
Ps 77, 11 : ils avaient oublié ses hauts faits, ses merveilles qu'il leur donna de voir
Ps 77, 12 : devant leurs pères il fit merveille en terre d'Égypte, aux champs de Tanis.
Ps 77, 13 : Il fendit la mer et les transporta, il dressa les eaux comme une digue;
Ps 77, 14 : il les guida de jour par la nuée, par la lueur d'un feu toute la nuit;
Ps 77, 15 : il fendit les rochers au désert, il les abreuva à la mesure du grand abîme;
Ps 77, 16 : du roc il fit sortir des ruisseaux et descendre les eaux en torrents.
Ps 77, 17 : Mais de plus belle ils péchaient contre lui et bravaient le Très-Haut dans le lieu sec;
Ps 77, 18 : ils tentèrent Dieu dans leur coeur, demandant à manger à leur faim.
Ps 77, 19 : Or ils parlèrent contre Dieu; ils dirent : "Est-il capable, Dieu, de dresser une table au désert ?
Ps 77, 20 : "Voici qu'il frappe le rocher, les eaux coulent, les torrents s'échappent mais du pain, est-il capable d'en donner, ou de fournir de la viande à son peuple ?"
Ps 77, 21 : Alors Yahvé entendit, il s'emporta; un feu flamba contre Jacob, et puis la Colère monta contre Israël,
Ps 77, 22 : car ils étaient sans foi en Dieu, ils étaient sans confiance en son salut.
Ps 77, 23 : Aux nuées d'en haut il commanda, il ouvrit les battants des cieux;
Ps 77, 24 : pour les nourrir il fit pleuvoir la manne, il leur donna le froment des cieux;
Ps 77, 25 : du pain des Forts l'homme se nourrit, il leur envoya des vivres à satiété.
Ps 77, 26 : Il fit lever dans les cieux le vent d'est, il fit venir par sa puissance le vent du sud,
Ps 77, 27 : il fit pleuvoir sur eux la viande comme poussière, la volaille comme sable des mers,
Ps 77, 28 : il en fit tomber au milieu de son camp, tout autour de sa demeure.
Ps 77, 29 : Ils mangèrent et furent bien rassasiés, il leur servit ce qu'ils désiraient;
Ps 77, 30 : eux n'étaient pas revenus de leur désir, leur manger encore en la bouche,
Ps 77, 31 : que la colère de Dieu monta contre eux il massacrait parmi les robustes, abattait les cadets d'Israël.
Ps 77, 32 : Malgré tout, ils péchèrent encore, ils n'eurent pas foi en ses merveilles.
Ps 77, 33 : Il consuma en un souffle leurs jours, leurs années en une panique.
Ps 77, 34 : Quand il les massacrait, ils le cherchaient, ils revenaient, s'empressaient près de lui.
Ps 77, 35 : Ils se souvenaient : Dieu leur rocher, Dieu le Très-Haut, leur rédempteur !
Ps 77, 36 : Mais ils le flattaient de leur bouche, mais de leur langue ils lui mentaient,
Ps 77, 37 : leur coeur n'était pas sûr envers lui, ils étaient sans foi en son alliance.
Ps 77, 38 : Lui alors, dans sa tendresse, effaçait les torts au lieu de dévaster; sans se lasser, il revenait de sa colère au lieu de réveiller tout son courroux.
Ps 77, 39 : Il se souvenait : eux, cette chair, souffle qui s'en va et ne revient pas.
Ps 77, 40 : Que de fois ils le bravèrent au désert, l'offensèrent parmi les solitudes !
Ps 77, 41 : Ils revenaient tenter Dieu, affliger le Saint d'Israël,
Ps 77, 42 : sans nul souvenir de sa main, ni du jour qu'il les sauva de l'adversaire.
Ps 77, 43 : Lui qui en Égypte mit ses signes, ses miracles aux champs de Tanis,
Ps 77, 44 : fit tourner en sang leurs fleuves, leurs ruisseaux pour les priver de boire.
Ps 77, 45 : Il leur envoya des taons qui dévoraient, des grenouilles qui les infestaient;
Ps 77, 46 : il livra au criquet leurs récoltes et leur labeur à la sauterelle;
Ps 77, 47 : il massacra par la grêle leur vigne et leurs sycomores par la gelée;
Ps 77, 48 : il remit à la grêle leur bétail et leurs troupeaux aux éclairs.
Ps 77, 49 : Il lâcha sur eux le feu de sa colère, emportement et fureur et détresse, un envoi d'anges de malheur;
Ps 77, 50 : il fraya un sentier à sa colère. Il n'exempta pas leur âme de la mort, à la peste il remit leur vie;
Ps 77, 51 : il frappa tout premier-né en Égypte, la fleur de la race aux tentes de Cham.
Ps 77, 52 : Il poussa comme des brebis son peuple, les mena comme un troupeau dans le désert;
Ps 77, 53 : il les guida sûrement, ils furent sans crainte, leurs ennemis, la mer les recouvrit.
Ps 77, 54 : Il les amena vers son saint territoire, la montagne que sa droite a conquise;
Ps 77, 55 : il chassa devant eux les païens, il leur marqua au cordeau un héritage; il installa sous leurs tentes les tribus d'Israël.
Ps 77, 56 : Ils tentaient, ils bravaient Dieu le Très-Haut, se refusaient à garder ses témoignages;
Ps 77, 57 : ils déviaient, ils trahissaient comme leurs pères, se retournaient comme un arc infidèle;
Ps 77, 58 : ils l'indignaient avec leurs hauts lieux, par leurs idoles ils le rendaient jaloux.
Ps 77, 59 : Dieu entendit et s'emporta, il rejeta tout à fait Israël;
Ps 77, 60 : il délaissa la demeure de Silo, la tente où il demeurait chez les hommes.
Ps 77, 61 : Il livra sa force à la captivité, aux mains de l'ennemi sa splendeur;
Ps 77, 62 : il remit son peuple à l'épée, contre son héritage il s'emporta.
Ps 77, 63 : Ses cadets, le feu les dévora, ses vierges n'eurent pas de chant de noces;
Ps 77, 64 : ses prêtres tombèrent sous l'épée, ses veuves ne firent pas de lamentations.
Ps 77, 65 : Il s'éveilla comme un dormeur, le Seigneur, comme un vaillant terrassé par le vin,
Ps 77, 66 : il frappa ses ennemis au dos, les livra pour toujours à la honte.
Ps 77, 67 : Il rejeta la tente de Joseph, il n'élut pas la tribu d'Ephraïm;
Ps 77, 68 : il élut la tribu de Juda, la montagne de Sion qu'il aime.
Ps 77, 69 : Il bâtit comme les hauteurs son sanctuaire, comme la terre qu'il fonda pour toujours.
Ps 77, 70 : Il élut David son serviteur, il le tira des parcs à moutons,
Ps 77, 71 : de derrière les brebis mères il l'appela pour paître Jacob son peuple et Israël son héritage;
Ps 77, 72 : il les paissait d'un coeur parfait, et d'une main sage les guidait.
Gloire au Père, et au Fils, et au Saint-Esprit, pour les siècles des siècles. Amen.
Le Psaume 77 (78) en français (AELF : Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones) :
Ps 77, 01 : Écoute ma loi, ô mon peuple, tends l'oreille aux paroles de ma bouche.
Ps 77, 02 : J'ouvrirai la bouche pour une parabole, je publierai ce qui fut caché dès l'origine.
Ps 77, 03 : Nous avons entendu et nous savons ce que nos pères nous ont raconté ;
Ps 77, 04 : nous le redirons à l'âge qui vient, sans rien cacher à nos descendants : les titres de gloire du Seigneur, sa puissance et les merveilles qu'il a faites.
Ps 77, 05 : Il fixa une règle en Jacob, il établit en Israël une loi, loi qui ordonnait à nos pères d'enseigner ces choses à leur fils,
Ps 77, 06 : pour que l'âge suivant les connaisse, et leur descendance à venir. Qu'ils se lèvent et les racontent à leurs fils
Ps 77, 07 : pour qu'ils placent en Dieu leur espoir et n'oublient pas les exploits du Seigneur mais observent ses commandements.
Ps 77, 08 : Qu'ils ne soient pas, comme leurs pères, une génération indocile et rebelle, génération de coeurs inconstants et d'esprits infidèles à Dieu.
Ps 77, 09 : Les fils d'Éphraïm, archers d'élite, se sont enfuis, le jour du combat :
Ps 77, 10 : ils n'ont pas gardé l'alliance de Dieu, ils refusaient de suivre sa loi ;
Ps 77, 11 : ils avaient oublié ses exploits, les merveilles dont ils furent les témoins.
Ps 77, 12 : Devant leurs pères il accomplit un miracle en Égypte, au pays de Tanis :
Ps 77, 13 : il fend la mer, il les fait passer, dressant les eaux comme une digue ;
Ps 77, 14 : le jour, il les conduit par la nuée, et la nuit, par la lumière d'un feu.
Ps 77, 15 : Il fend le rocher du désert, les désaltère aux eaux profondes ;
Ps 77, 16 : de la roche, il tire des ruisseaux qu'il fait dévaler comme un fleuve.
Ps 77, 17 : Mais ils péchaient encore contre lui, dans les lieux arides ils bravaient le Très-Haut ;
Ps 77, 18 : ils tentaient le Seigneur dans leurs coeurs, ils réclamèrent de manger à leur faim.
Ps 77, 19 : Ils s'en prennent à Dieu et demandent : « Dieu peut-il apprêter une table au désert ?
Ps 77, 20 : Sans doute, il a frappé le rocher : l'eau a jailli, elle coule à flots ! Mais pourra-t-il nous donner du pain et procurer de la viande à son peuple ? »
Ps 77, 21 : Alors le Seigneur entendit et s'emporta, il s'enflamma de fureur contre Jacob, * sa colère monta contre Israël.
Ps 77, 22 : car ils n'avaient pas foi en Dieu, ils ne croyaient pas qu'il les sauverait.
Ps 77, 23 : Il commande aux nuées là-haut, il ouvre les écluses du ciel :
Ps 77, 24 : pour les nourrir il fait pleuvoir la manne, il leur donne le froment du ciel ;
Ps 77, 25 : chacun se nourrit du pain des Forts, il les pourvoit de vivres à satiété.
Ps 77, 26 : Dans le ciel, il pousse le vent d'est et lance le grand vent du midi.
Ps 77, 27 : Sur eux il fait pleuvoir une nuée d'oiseaux, autant de viande que de sable au bord des mers.
Ps 77, 28 : Elle s'abat au milieu de leur camp tout autour de leurs demeures.
Ps 77, 29 : Ils mangent, ils sont rassasiés, Dieu contentait leur envie.
Ps 77, 30 : Mais leur envie n'était pas satisfaite, ils avaient encore la bouche pleine, *
Ps 77, 31 : quand s'éleva la colère de Dieu : il frappe les plus vaillants d'entre eux et terrasse la jeunesse d'Israël.
Ps 77, 32 : Et pourtant ils péchaient encore, ils n'avaient pas foi en ses merveilles.
Ps 77, 33 : D'un souffle il achève leurs jours, et leurs années en un moment.
Ps 77, 34 : Quand Dieu les frappait, ils le cherchaient, ils revenaient et se tournaient vers lui :
Ps 77, 35 : ils se souvenaient que Dieu est leur rocher, et le Dieu Très-Haut, leur rédempteur.
Ps 77, 36 : Mais de leur bouche ils le trompaient, de leur langue ils lui mentaient.
Ps 77, 37 : Leur coeur n'était pas constant envers lui ; ils n'étaient pas fidèles à son alliance.
Ps 77, 38 : Et lui, miséricordieux, au lieu de détruire, il pardonnait ; maintes fois, il retint sa colère au lieu de réveiller sa violence.
Ps 77, 39 : Il se rappelait : ils ne sont que chair, un souffle qui s'en va sans retour.
Ps 77, 40 : Que de fois au désert ils l'ont bravé, offensé dans les solitudes !
Ps 77, 41 : De nouveau ils tentaient Dieu, ils attristaient le Saint d'Israël.
Ps 77, 42 : Ils avaient oublié ce jour où sa main les sauva de l'adversaire.
Ps 77, 43 : Par ses signes il frappa l'Égypte, et le pays de Tanis par ses prodiges.
Ps 77, 44 : Il transforme en sang l'eau des fleuves et les ruisseaux, pour qu'ils ne boivent pas.
Ps 77, 45 : Il leur envoie une vermine qui les ronge, des grenouilles qui infestent tout.
Ps 77, 46 : Il livre les récoltes aux sauterelles et le fruit de leur travail aux insectes.
Ps 77, 47 : Il ravage leurs vignes par les grêlons et leurs figuiers par le gel.
Ps 77, 48 : Il abandonne le bétail à la grêle et les troupeaux à la foudre.
Ps 77, 49 : Il lâche sur eux le feu de sa colère, indignation, fureur, effroi, * il envoie des anges de malheur.
Ps 77, 50 : Il ouvre la route à sa colère, il abandonne leur âme à la mort, * et livre leur vie à la peste.
Ps 77, 51 : Il frappe tous les fils aînés de l'Égypte, sous les tentes de Cham, la fleur de sa race.
Ps 77, 52 : Tel un berger, il conduit son peuple, il pousse au désert son troupeau.
Ps 77, 53 : Il les guide et les défend, il les rassure ; leurs ennemis sont engloutis par la mer.
Ps 77, 54 : Il les fait entrer dans son domaine sacré, la montagne acquise par sa main.
Ps 77, 55 : Il chasse des nations devant eux, il délimite leurs parts d'héritage * et il installe sous leurs tentes les tribus d'Israël.
Ps 77, 56 : Mais ils bravaient, ils tentaient le Dieu Très-Haut, ils refusaient d'observer ses lois ;
Ps 77, 57 : ils déviaient comme leurs pères, ils désertaient, trahissaient comme un arc infidèle.
Ps 77, 58 : Leurs hauts lieux le provoquaient, leurs idoles excitaient sa jalousie.
Ps 77, 59 : Dieu a entendu, il s'emporte, il écarte tout à fait Israël ;
Ps 77, 60 : il quitte la demeure de Silo, la tente qu'il avait dressée chez les hommes ;
Ps 77, 61 : il laisse capturer sa gloire, et sa puissance par des mains ennemies.
Ps 77, 62 : Il livre son peuple à l'épée, contre son héritage, il s'emporte :
Ps 77, 63 : le feu a dévoré les jeunes gens, les jeunes filles n'ont pas connu la joie des noces ;
Ps 77, 64 : les prêtres sont tombés sous l'épée, les veuves n'ont pas chanté leur lamentation.
Ps 77, 65 : Le Seigneur, tel un dormeur qui s'éveille, tel un guerrier que le vin ragaillardit,
Ps 77, 66 : frappe l'ennemi à revers et le livre pour toujours à la honte.
Ps 77, 67 : Il écarte la maison de Joseph, ne choisit pas la tribu d'Éphraïm.
Ps 77, 68 : Il choisit la tribu de Juda, la montagne de Sion, qu'il aime.
Ps 77, 69 : Il a bâti comme le ciel son temple ; comme la terre, il l'a fondé pour toujours.
Ps 77, 70 : Il choisit David son serviteur ; il le prend dans les parcs à moutons ;
Ps 77, 71 : il l'appelle à quitter ses brebis * pour en faire le berger de Jacob, son peuple, d'Israël, son héritage.
Ps 77, 72 : Berger au coeur intègre, sa main prudente les conduit.
Gloire au Père, au Fils, et au Saint-Esprit, comme il était au commencement, maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles. Ainsi soit-il.
Le Psaume 77 (78) en latin (La Vulgate) :
Ps 77, 01 : Intellectus Asaph adtendite populus meus legem meam inclinate aurem vestram in verba oris mei
Ps 77, 02 : aperiam in parabola os meum eloquar propositiones ab initio
Ps 77, 03 : quanta audivimus et cognovimus ea et patres nostri narraverunt nobis
Ps 77, 04 : non sunt occultata a filiis eorum in generationem alteram narrantes laudes Domini et virtutes eius et mirabilia eius quae fecit
Ps 77, 05 : et suscitavit testimonium in Iacob et legem posuit in Israhel quanta mandavit patribus nostris nota facere ea filiis suis
Ps 77, 06 : ut cognoscat generatio altera filii qui nascentur et exsurgent et narrabunt filiis suis
Ps 77, 07 : ut ponant in Deo spem suam et non obliviscantur opera Dei et mandata eius exquirant
Ps 77, 08 : ne fiant sicut patres eorum generatio prava et exasperans generatio quae non direxit cor suum et non est creditus cum Deo spiritus eius
Ps 77, 09 : filii Effrem intendentes et mittentes arcus conversi sunt in die belli
Ps 77, 10 : non custodierunt testamentum Dei et in lege eius noluerunt ambulare
Ps 77, 11 : et obliti sunt benefactorum eius et mirabilium eius quae ostendit eis
Ps 77, 12 : coram patribus eorum quae fecit mirabilia in terra Aegypti in campo Taneos
Ps 77, 13 : interrupit mare et perduxit eos statuit aquas quasi utrem
Ps 77, 14 : et deduxit eos in nube diei et tota nocte in inluminatione ignis
Ps 77, 15 : interrupit petram in heremo et adaquavit eos velut in abysso multa
Ps 77, 16 : et eduxit aquam de petra et deduxit tamquam flumina aquas
Ps 77, 17 : et adposuerunt adhuc peccare ei in ira excitaverunt Excelsum in inaquoso
Ps 77, 18 : et temptaverunt Deum in cordibus suis ut peterent escas animabus suis
Ps 77, 19 : et male locuti sunt de Deo dixerunt numquid poterit Deus parare mensam in deserto
Ps 77, 20 : quoniam percussit petram et fluxerunt aquae et torrentes inundaverunt numquid et panem potest dare aut parare mensam populo suo
Ps 77, 21 : ideo audivit Dominus et distulit et ignis accensus est in Iacob et ira ascendit in Israhel
Ps 77, 22 : quia non crediderunt in Deo nec speraverunt in salutare eius
Ps 77, 23 : et mandavit nubibus desuper et ianuas caeli aperuit
Ps 77, 24 : et pluit illis manna ad manducandum et panem caeli dedit eis
Ps 77, 25 : panem angelorum manducavit homo cibaria misit eis in abundantiam
Ps 77, 26 : transtulit austrum de caelo et induxit in virtute sua africum
Ps 77, 27 : et pluit super eos sicut pulverem carnes et sicut harenam maris volatilia pinnata
Ps 77, 28 : et ceciderunt in medio castrorum eorum circa tabernacula eorum
Ps 77, 29 : et manducaverunt et saturati sunt nimis et desiderium eorum adtulit eis
Ps 77, 30 : non sunt fraudati a desiderio suo adhuc escae eorum erant in ore ipsorum
Ps 77, 31 : et ira Dei ascendit in eos et occidit pingues eorum et electos Israhel inpedivit
Ps 77, 32 : in omnibus his peccaverunt adhuc et non crediderunt mirabilibus eius
Ps 77, 33 : et defecerunt in vanitate dies eorum et anni eorum cum festinatione
Ps 77, 34 : cum occideret eos quaerebant eum et revertebantur et diluculo veniebant ad Deum
Ps 77, 35 : et rememorati sunt quia Deus adiutor est eorum et Deus excelsus redemptor eorum est
Ps 77, 36 : et dilexerunt eum in ore suo et lingua sua mentiti sunt ei
Ps 77, 37 : cor autem ipsorum non erat rectum cum eo nec fideles habiti sunt in testamento eius
Ps 77, 38 : ipse autem est misericors et propitius fiet peccatis eorum et non perdet eos et abundabit ut avertat iram suam et non accendet omnem iram suam
Ps 77, 39 : et recordatus est quia caro sunt spiritus vadens et non rediens
Ps 77, 40 : quotiens exacerbaverunt eum in deserto in ira concitaverunt eum in inaquoso
Ps 77, 41 : et conversi sunt et temptaverunt Deum et Sanctum Israhel exacerbaverunt
Ps 77, 42 : non sunt recordati manus eius die qua redemit eos de manu tribulantis
Ps 77, 43 : sicut posuit in Aegypto signa sua et prodigia sua in campo Taneos
Ps 77, 44 : et convertit in sanguine flumina eorum et imbres eorum ne biberent
Ps 77, 45 : misit in eos cynomiam et comedit eos et ranam et disperdit eos
Ps 77, 46 : et dedit erugini fructus eorum et labores eorum lucustae
Ps 77, 47 : et occidit in grandine vineam eorum et moros eorum in pruina
Ps 77, 48 : et tradidit grandini iumenta eorum et possessionem eorum igni
Ps 77, 49 : misit in eos iram indignationis suae indignationem et iram et tribulationem inmissionem per angelos malos
Ps 77, 50 : viam fecit semitae irae suae non pepercit a morte animarum eorum et iumenta eorum in morte conclusit
Ps 77, 51 : et percussit omne primitivum in terra Aegypti primitias laborum eorum in tabernaculis Cham
Ps 77, 52 : et abstulit sicut oves populum suum et perduxit eos tamquam gregem in deserto
Ps 77, 53 : et deduxit eos in spe et non timuerunt et inimicos eorum operuit mare
Ps 77, 54 : et induxit eos in montem sanctificationis suae montem quem adquisivit dextera eius et eiecit a facie eorum gentes et sorte divisit eis terram in funiculo distributionis
Ps 77, 55 : et habitare fecit in tabernaculis eorum tribus Israhel
Ps 77, 56 : et temptaverunt et exacerbaverunt Deum excelsum et testimonia eius non custodierunt
Ps 77, 57 : et averterunt se et non servaverunt pactum quemadmodum patres eorum conversi sunt in arcum pravum
Ps 77, 58 : et in ira concitaverunt eum in collibus suis et in sculptilibus suis ad aemulationem eum provocaverunt
Ps 77, 59 : audivit Deus et sprevit et ad nihilum redegit valde Israhel
Ps 77, 60 : et reppulit tabernaculum Selo tabernaculum suum ubi habitavit in hominibus
Ps 77, 61 : et tradidit in captivitatem virtutem eorum et pulchritudinem eorum in manus inimici
Ps 77, 62 : et conclusit in gladio populum suum et hereditatem suam sprevit
Ps 77, 63 : iuvenes eorum comedit ignis et virgines eorum non sunt lamentatae
Ps 77, 64 : sacerdotes eorum in gladio ceciderunt et viduae eorum non plorabuntur
Ps 77, 65 : et excitatus est tamquam dormiens Dominus tamquam potens crapulatus a vino
Ps 77, 66 : et percussit inimicos suos in posteriora obprobrium sempiternum dedit illis
Ps 77, 67 : et reppulit tabernaculum Ioseph et tribum Effrem non elegit
Ps 77, 68 : et elegit tribum Iuda montem Sion quem dilexit
Ps 77, 69 : et aedificavit sicut unicornium sanctificium suum in terra quam fundavit in saecula
Ps 77, 70 : et elegit David servum suum et sustulit eum de gregibus ovium de post fetantes accepit eum
Ps 77, 71 : pascere Iacob servum suum et Israhel hereditatem suam
Ps 77, 72 : et pavit eos in innocentia cordis sui et in intellectibus manuum suarum deduxit eos
Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto sicut erat in principio et nunc et semper et in sæcula sæculorum. Amen.