« Celui qui habite sous l'Assistance du Très-Haut demeurera sous la Protection du Dieu du Ciel »
« Qui habitat in adjutorio Altissimi, in protectione Dei cæli commorabitur »
Ce fut sans doute à la suite de la terrible peste qui décima Israël vers la fin du règne de David que fut composé ce Psaume 90 en forme de dialogue où l'homme Juste et le Seigneur parlent chacun à leur tour. Ce Psaume se partage entre deux voix humaines (versets 1-13) et une Voix Divine qui leur répond (versets 14-16 ) ; pas d'autre division que ce va et vient dialogué : le thème du cantique proposé alternativement par les deux voix humaines (versets 1b-2) ; le développement du thème par ces deux mêmes voix (versets 3-13) ; la Voix Divine confirme solennellement les admirables espérances exprimées par les voix humaines (versets 14-16). Suivant le Talmud, les Juifs récitaient ce Psaume toutes les fois qu'ils se trouvaient en danger ; ils le nommaient, pour ce motif, un « Psaume d'accidents ». Sécurité de l'homme qui met en Dieu toute sa confiance : « Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? » (Rom. VIII, 31), ce Psaume XC est pour nous le principal Psaume des Complies qui chante les Grâces de Protection et de Délivrance que trouvent, parmi toute sorte de dangers ou de nécessités, les âmes fidèles qui se confient pleinement en Dieu. Saint Bernard l'a fort bien commenté dans sept Homélies consécutives qui regardent la conduite des mœurs et son douzième Sermon nous dit que nous devons honorer nos Saints Anges Gardiens de trois manières : par le respect, par la dévotion et par la confiance. La Sainte Église Catholique applique également le Psaume 90 dés l’Introït : « Invocabit me et ego exáudiam eum » du Premier Dimanche du Carême (Dominica Prima in Quadragesima) ainsi qu’au Graduel (versets 11-12), au Trait (versets 1-7 et 11-16), à l’Offertoire et à la Communion (versets 4-5).
Le Psaume XC en latin « Qui habitat in adjutorio Altissimi » (Vulgate) :
Ps. XC, 1 : Laus cantici David. Qui habitat in adjutorio Altissimi, in protectione Dei cæli commorabitur.
Ps. XC, 2 : Dicet Domino : Susceptor meus es tu et refugium meum ; Deus meus, sperabo in eum.
Ps. XC, 3 : Quoniam ipse liberavit me de laqueo venantium, et a verbo aspero.
Ps. XC, 4 : Scapulis suis obumbrabit tibi, et sub pennis ejus sperabis.
Ps. XC, 5 : Scuto circumdabit te veritas ejus ; non timebis a timore nocturno,
Ps. XC, 6 : A sagitta volante in die, a negotio perambulante in tenebris, ab incursu et dæmonio meridiano.
Ps. XC, 7 : Cadent a latere tuo mille, et decem millia a dextris tuis ; ad te autem non appropinquabit.
Ps. XC, 8 : Verumtamen oculis tuis considerabis, et retributionem peccatorum videbis.
Ps. XC, 9 : Quoniam tu es, Domine, spes mea. Altissimum posuisti refugium tuum.
Ps. XC, 10 : Non accedet ad te malum, et flagellum non appropinquabit tabernaculo tuo.
Ps. XC, 11 : Quoniam angelis suis mandavit de te, ut custodiant te in omnibus viis tuis.
Ps. XC, 12 : In manibus portabunt te, ne forte offendas ad lapidem pedem tuum.
Ps. XC, 13 : Super aspidem et basiliscum ambulabis, et conculcabis leonem et draconem.
Ps. XC, 14 : Quoniam in me speravit, liberabo eum ; protegam eum, quoniam cognovit nomen meum.
Ps. XC, 15 : Clamabit ad me, et ego exaudiam eum ; cum ipso sum in tribulatione ; eripiam eum, et glorificabo eum.
Ps. XC, 16 : Longitudine dierum replebo eum, et ostendam illi salutare meum.
Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto sicut erat in principio et nunc et semper et in sæcula sæculorum. Amen.
Le Psaume 90 (XC) psalmodié en latin par les Moines Bénédictins de l’Abbaye de Solesmes :
Le Psaume 90 en français « Celui qui habite sous l'Assistance du Très-Haut » (Vulgate) :
Ps 90, 1 : Cantique de louange de David. Celui qui habite sous l'Assistance du Très-Haut demeurera sous la Protection du Dieu du Ciel.
Ps 90, 2 : Il dira au Seigneur : Vous êtes mon défenseur et mon refuge ; Il est mon Dieu, j'espérerai en Lui.
Ps 90, 3 : Car c'est Lui qui m'a délivré du piège des chasseurs, et de la parole âpre et piquante.
Ps 90, 4 : Il te mettra à l'ombre sous Ses épaules, et sous Ses ailes tu seras plein d'espoir.
Ps 90, 5 : Sa vérité t'environnera comme un bouclier ; tu ne craindras pas les frayeurs de la nuit,
Ps 90, 6 : Ni la flèche qui vole pendant le jour, ni les maux qui s'avancent dans les ténèbres, ni les attaques du Démon de midi.
Ps 90, 7 : Mille tomberont à ton côté, et dix mille à ta droite ; mais la mort n'approchera pas de toi.
Ps 90, 8 : Et même tu contempleras de tes yeux, et tu verras le châtiment des pécheurs.
Ps 90, 9 : Car tu as dit : Vous êtes, Seigneur, mon espérance. Tu as fait du Très-Haut ton refuge.
Ps 90, 10 : Le mal ne viendra pas jusqu'à toi, et les fléaux ne s'approcheront pas de ta tente.
Ps 90, 11 : Car Il a commandé pour toi à ses Anges de te garder dans toutes tes voies.
Ps 90, 12 : Ils te porteront dans leurs mains, de peur que tu ne heurtes le pied contre la pierre.
Ps 90, 13 : Tu marcheras sur l'aspic et sur le basilic, et tu fouleras aux pieds le lion et le dragon.
Ps 90, 14 : Parce qu'il a espéré en moi, je le délivrerai ; je le protégerai, parce qu'il a connu mon Nom.
Ps 90, 15 : Il criera vers moi, et je l'exaucerai ; je suis avec lui dans la tribulation ; je le sauverai et je le glorifierai.
Ps 90, 16 : Je le comblerai de jours, et je lui ferai voir mon Salut.
Gloire au Père, et au Fils, et au Saint-Esprit, comme il était au commencement, et maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles. Ainsi soit-il.
Le Psaume 90 « Celui qui réchauffe son zèle dans l'intimité du Seigneur, se repose à l'ombre fidèle d'un haut et puissant Protecteur » mis en quatrains de 32 syllabes (Bible de Vence de 1738) :
Ps 90, 1 : Cantique de louange de David.
Celui qui réchauffe son zèle
Dans l'intimité du Seigneur,
Se repose à l'ombre fidèle
D'un haut et puissant Protecteur.
Ps 90, 2 : Il dit : N'es-Tu pas mon asile,
Seigneur ; n'es-Tu pas mon rempart,
Mon espérance indélébile,
Et le Dieu de mon étendard ;
Ps 90, 3 : Ce Dieu dont la main me délivre
De tous les pièges des chasseurs,
Et par qui je me vois survivre
A mes âpres diffamateurs ?
Ps 90, 4 : Il te couvrira de son Aile,
Garante de ta sûreté ;
Et son Armure paternelle
T'enceindra de sa Vérité.
Ps 90, 5 : Tu braveras, sous Son égide,
Les froides terreurs de la nuit ;
Le jour, la flèche plus rapide
Que le vol de l'oiseau qui fuit ;
Ps 90, 6 : Les miasmes qui des ténèbres
Pénètrent les voiles épais,
Et ces pestilences funèbres
Dont le Midi lance les traits.
Ps 90, 7 : Déjà mille à ta gauche tombent,
Et la mort ne t'a pas heurté ;
Dix mille à ta droite succombent,
Et le glaive t'a respecté.
Ps 90, 8 : Cependant de tes yeux contemple
Les pécheurs recevant leur prix ;
Et vois le mal servir d'exemple
A tous ceux qu'il n'a pas flétris.
Ps 90, 9 : Mais le Seigneur est ton asile,
Et tu Lui consacres tes jours ;
Dans le Très-Haut, humble et docile,
Tu mets ton unique recours.
Ps 90, 10 : Rien ne trompera ton attente,
Jusqu'à toi n'iront pas les maux ;
Le mal s'éloignant de ta tente
En détournera ses fléaux.
Ps 90, 11 : J'ai donné l'ordre à mes Phalanges
Qui ne t'abandonneront pas,
Et sur toi veilleront mes Anges,
Où tu dirigeras tes pas.
Ps 90, 12 : Pleins d'une sainte complaisance,
Ils te porteront dans leurs mains,
De peur que ton pied ne s'offense
Contre la pierre des ravins.
Ps 90, 13 : Mais tu marcheras, sans contrainte,
Sur le dragon et sur l'aspic ;
Et fouleras aux pieds, sans crainte,
Le lion et le basilic.
Ps 90, 14 : Il a, pour moi, de la tendresse,
Je serai son Libérateur ;
Il me connaît, il me confesse,
Je veux être son Protecteur.
Ps 90, 15 : Qu'au jour de l'angoisse il m'appelle,
Me voilà ; je lui répondrai ;
Oui, j'épouserai sa querelle,
De gloire je le couvrirai.
Ps 90, 16 : Allongeant le fil de sa vie
Je le rassasierai de jours ;
Et lui ferai voir mon Messie,
Pour en renouveler le cours.
Gloire au Père, et au Fils, et au Saint-Esprit, comme il était au commencement, et maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles. Ainsi soit-il.
Le Psaume 90 « Quand je me tiens sous l'abri du Très-Haut » (AELF) :
Ps 90, 1 : Cantique de louange de David. Quand je me tiens sous l'abri du Très-Haut et repose à l'ombre du Puissant,
Ps 90, 2 : Je dis au Seigneur : Mon refuge, mon rempart, mon Dieu, dont je suis sûr !
Ps 90, 3 : C'est Lui qui te sauve des filets du chasseur et de la peste maléfique ;
Ps 90, 4 : Il te couvre et te protège. Tu trouves sous Son aile un refuge : Sa fidélité est une armure, un bouclier.
Ps 90, 5 : Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, ni la flèche qui vole au grand jour,
Ps 90, 6 : Ni la peste qui rôde dans le noir, ni le fléau qui frappe à midi.
Ps 90, 7 : Qu'il en tombe mille à tes côtés, qu'il en tombe dix mille à ta droite, toi, tu restes hors d'atteinte.
Ps 90, 8 : Il suffit que tu ouvres les yeux, tu verras le salaire du méchant.
Ps 90, 9 : Oui, le Seigneur est ton refuge ; tu as fait du Très-Haut ta forteresse.
Ps 90, 10 : Le malheur ne pourra te toucher, ni le danger, approcher de ta demeure :
Ps 90, 11 : Il donne mission à ses Anges de te garder sur tous tes chemins.
Ps 90, 12 : Ils te porteront sur leurs mains pour que ton pied ne heurte les pierres ;
Ps 90, 13 : Tu marcheras sur la vipère et le scorpion, tu écraseras le lion et le Dragon.
Ps 90, 14 : Puisqu'il s'attache à moi, je le délivre ; je le défends, car il connaît mon Nom.
Ps 90, 15 : Il m'appelle, et moi, je lui réponds ; je suis avec lui dans son épreuve. Je veux le libérer, le glorifier ;
Ps 90, 16 : De longs jours, je veux le rassasier, et je ferai qu'il voie mon Salut.
Gloire au Père, au Fils, et au Saint-Esprit, comme il était au commencement, maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles. Amen.
Le Psaume 90 invoque avec confiance la Protection des Bons Anges tandis que descend l'heure des ténèbres ; il développe l'enseignement traditionnel des Sages (cf. Jb, 5-19+) sur la Protection Divine accordée au Juste. L'Oracle Divin qui termine ce Psaume 90 aux versets 14 à 16 suppose que le fidèle connaîtra l'épreuve, mais que Dieu l'en délivrera. C’est le chant d'un fidèle qui, mettant toute sa confiance en Dieu, se sait protégé par Lui de tous les périls. Mais c'est aussi un Psaume Pascal, le Psaume du début du Carême (il fournit tous les chants de la Messe du 1er Dimanche). On y évoque tous les dangers que court un voyageur dans sa traversée du désert, et ceux auxquels s'expose un combattant. Le Christ s'est retiré au désert pour commencer sa lutte contre Satan, Il a entrepris vaillamment le combat de sa Passion et le Père L'a pris sous ses ailes, en Le rendant Vainqueur et en le Ressuscitant. De même le Chrétien qui commence son Carême fait retraite au désert, et entreprend le combat de la Pénitence. Qu'il aborde l'épreuve de la tentation avec confiance : Dieu et ses Anges le garderont.
Le Psaume 90 « Qui habite le secret d'Elyôn passe la nuit à l'ombre de Shaddaï » (Bible de Jérusalem de 1998) :
Ps 90, 1 : Cantique de louange de David. Qui habite le secret d'Elyôn passe la nuit à l'ombre de Shaddaï,
Ps 90, 2 : Disant à Yahvé : Mon abri, ma forteresse, mon Dieu sur qui je compte !
Ps 90, 3 : C'est Lui qui t'arrache au filet de l'oiseleur qui s'affaire à détruire ;
Ps 90, 4 : Il te couvre de ses ailes, tu as sous son pennage un abri. Armure et bouclier, sa Vérité.
Ps 90, 5 : Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, ni la flèche qui vole de jour,
Ps 90, 6 : Ni la peste qui marche en la ténèbre, ni le fléau qui dévaste à midi.
Ps 90, 7 : Qu'il en tombe mille à tes côtés et 10000 à ta droite, toi, tu restes hors d'atteinte.
Ps 90, 8 : Il suffit que tes yeux regardent, tu verras le salaire des impies,
Ps 90, 9 : Toi qui dis : Yahvé mon abri ! Et qui fais d'Elyôn ton refuge.
Ps 90, 10 : Le malheur ne peut fondre sur toi, ni la plaie approcher de ta tente
Ps 90, 11 : Il a pour toi donné ordre à ses Anges de te garder en toutes tes voies.
Ps 90, 12 : Sur leurs mains ils te porteront pour qu'à la pierre ton pied ne heurte ;
Ps 90, 13 : Sur le fauve et la vipère tu marcheras, tu fouleras le lionceau et le dragon.
Ps 90, 14 : Puisqu'Il s'attache à moi, je l'affranchis, je l'exalte puisqu'il connaît mon Nom.
Ps 90, 15 : Il m'appelle et je lui réponds : Je suis près de lui dans la détresse, je le délivre et je le glorifie,
Ps 90, 16 : De longs jours je veux le rassasier et je ferai qu'il voie mon Salut.
Gloire au Père, au Fils, et au Saint-Esprit, comme il était au commencement, maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles. Amen.